depresión
“depresión” の意味は “抑うつ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
抑うつ
他にも: 臨床的うつ病
📝 使用例
Después de la pérdida, ella entró en una depresión profunda y necesitó terapia.
B2その喪失の後、彼女は深い抑うつ状態に陥り、セラピーが必要でした。
Si sientes una depresión prolongada, es crucial buscar ayuda profesional.
C1長引く抑うつを感じる場合は、専門家の助けを求めることが極めて重要です。
恐慌
他にも: 不況, 景気後退
📝 使用例
La Gran Depresión de 1929 fue un periodo de gran pobreza mundial.
B21929年の世界大恐慌は、世界的な大貧困の時代でした。
Los analistas temen que la caída del mercado provoque una depresión a largo plazo.
C1アナリストたちは、市場の暴落が長期的な恐慌を引き起こすことを恐れています。
窪み
他にも: くぼ地, くぼみ
📝 使用例
El agua se acumula en la pequeña depresión del patio.
B1水はパティオの小さな窪みに溜まります。
Vimos una gran depresión en el paisaje causada por un antiguo volcán.
B2古い火山によってできた景観の大きな窪みを見ました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: depresión
2問中1問目
「depresión」が経済的な意味で使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
この単語はラテン語の「depressio」に由来し、文字通り「押し下げること」や「沈下」を意味します。この語根は、気分を押し下げること、経済を沈下させること、地球の表面を沈下させることという、スペイン語の3つの意味すべてを説明しています。
初出:15th century (in Spanish, the psychological meaning developed much later)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「depresión」は女性名詞なので、常に「la」を伴うのですか?
はい、「depresión」は女性名詞なので、常に女性冠詞や形容詞を伴わなければなりません(例:「la depresión」、「una depresión profunda」)。
「depresión」と「tristeza」の違いは何ですか?
「Tristeza」は悲しみを意味し、正常な人間の感情です。「Depresión」は、専門家の注意を必要とする深刻で長期的な医学的または心理的な状態を指します。単に悲しいというよりもはるかに深刻です。


