encargo
en-CAR-go
/enˈkaɾ.ɣo/
encargo(アサインメント)は、誰かに与えられた特定の仕事や義務のことです。
encargo(名詞)
割り当て、任務
?仕事や義務
,仕事
?特定の用件
委託、特注
?a formal mission or project
,使い走り、用事
?a short trip for a specific purpose
📝 使用例
Mi jefe me dio el encargo de organizar la reunión.
B1上司は私に会議を組織するという任務を与えた。
¿Puedes hacer un encargo por mí? Necesito ir al banco.
A2私の代わりに使い走りをしてくれませんか?銀行に行かなければならないのです。
El pintor terminó el encargo de la familia real.
B2その画家は王室からの特注品を完成させた。
💡 文法のポイント
男性名詞のルール
'encargo' は -o で終わるため、男性名詞です。常に男性冠詞の 'el' や 'un' を伴います。
❌ よくある間違い
'encargo' と 'cargo' の混同
間違い: “'encargo'(特定のタスク)と言うべきところで 'cargo'(役職、地位)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 特定の義務やタスクについて話している場合は 'encargo' を使います。永続的な役職名(例:マネージャー)について話している場合は 'cargo' を使います。
⭐ 使い方のヒント
'hacer' の使い方
タスクを完了したり、用事を済ませたりする際、'encargo' と最も一般的に組み合わされる動詞は 'hacer'(する、作る)です。

encargo(注文)は、商品やサービスに対する正式な依頼のことです。
📝 使用例
Nuestro encargo de muebles llegará la próxima semana.
B1私たちの家具の注文は来週届きます。
Ya envié el encargo a la fábrica, solo falta que lo confirmen.
B2工場へはすでに注文を送りました。あとは確認を待つだけです。
Este encargo tardará dos días en ser preparado.
A2この注文の準備には2日かかります。
💡 文法のポイント
'Pedido' と 'Encargo' の使い分け
'Pedido' は一般的な注文(フードデリバリーなど)に最もよく使われます。'Encargo' は、しばしば少し複雑または正式な注文、あるいはカスタマイズが必要な注文(特注ケーキや依頼された芸術作品など)を意味します。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: encargo
1問中1問目
商業的な「注文」という意味で 'encargo' が使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'encargo' は 'pedido' と同じですか?
非常によく似ています!どちらも「注文」を意味します。「Pedido」は通常、食べ物の注文など、日常的で簡単な注文に使われます。「Encargo」は、絵画の依頼や特注家具の注文など、より特別なリクエストやカスタマイズされた注文を意味することが多いですが、特にラテンアメリカではしばしば互換性があります。