evocar
“evocar” の意味は “呼び起こす” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
呼び起こす
他にも: 思い起こさせる, 蘇らせる
📝 使用例
El olor del pan recién horneado suele evocar recuerdos de mi infancia.
B2焼きたてのパンの香りは、しばしば私の子供時代の思い出を呼び起こします。
Su estilo de pintura intenta evocar la soledad de la gran ciudad.
B2彼の絵画スタイルは、大都市の孤独を呼び起こそうとしています。
Esta música me evoca mis años de universidad.
C1この音楽は私の大学時代を思い出させてくれます。
召喚する
他にも: 呼び出す
📝 使用例
En la novela, el mago intentó evocar a los espíritus de sus ancestros.
C2その小説では、魔法使いは先祖の霊を召喚しようとしました。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: evocar
3問中1問目
記憶について「evocar」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「evocare」に由来し、「ex-」(外へ)と「vocare」(呼ぶ)から成り立っています。文字通りには「外へ呼ぶ」または「呼び出す」を意味します。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「evocar」と「recordar」は同じ意味ですか?
いいえ、正確には違います。「Recordar」は「思い出す」という一般的な言葉です。「Evocar」はより詩的で、通常、特定の物(匂い、音、イメージ)が記憶や感情を引き起こす場合に使われます。
なぜ「evoqué」の綴りが変わるのですか?
スペイン語では、「c」の後に「e」が来ると、柔らかい「s」または「th」の音になります。元の「evocar」の硬い「k」の音を保つために、「e」の前に「c」を「qu」に変更します。
鍵を思い出すような日常的なことにも「evocar」を使えますか?
いいえ、それは非常に奇妙に聞こえます!日常的な事実や物については、「recordar」または「acordarse de」を使ってください。「Evocar」は感情、歴史、芸術に使います。

