ahuyentar
“ahuyentar” の意味は “追い払う” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
追い払う
他にも: 追い出す, 怖がらせて追い払う
📝 使用例
El espantapájaros sirve para ahuyentar a los cuervos.
A2その案山子はカラスを追い払うために使われます。
Usamos humo para ahuyentar a los mosquitos durante la cena.
B1夕食中、蚊を追い払うために煙を使いました。
La policía llegó para ahuyentar a los vándalos de la plaza.
B2警察は、広場から破壊者を追い払うために到着しました。
(疑いや恐怖、考えなどを)追い払う
他にも: 追い払う
📝 使用例
Sus palabras lograron ahuyentar mis dudas.
B2彼の言葉は私の疑いを追い払うのに役立ちました。
Necesito música para ahuyentar la tristeza.
B2悲しみを追い払うために音楽が必要です。
La luz del sol ahuyentó las sombras de la habitación.
C1太陽の光が部屋の影を追い払いました。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ahuyentar
3問中1問目
「ahuyentar」を文字通りの意味で最もよく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の接頭辞「a-」(動きや行動を示す)と、「huir」(逃げる、逃走する)の変形である「huyentar」の組み合わせに由来します。最終的にはラテン語の「fugere」に行き着きます。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「ahuyentar」と「asustar」は同じ意味ですか?
正確には違います。「asustar」は誰かを怖がらせる(その場に留まるかもしれない)という意味です。「ahuyentar」は、相手を怖がらせて*立ち去らせる*という意味です。日本語の「怖がらせる」と「追い払う」の違いに似ています。
よく使われる単語ですか?
はい、特にガーデニング、害虫駆除、または登場人物が恐怖を追い払うような文学の文脈でよく使われます。
「uy」の部分はどのように発音しますか?
英語の「went」の「wen」のような音ですが、柔らかい「u」の音から始まります:/ah-wen-tar/。日本語の「う」の音に似ています。

