fuegos
“fuegos” の意味は “花火” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
花火
他にも: 爆竹, 火工品
📝 使用例
Vamos a ver los fuegos en la playa a medianoche.
A1真夜中にビーチで花火を見るつもりです。
El espectáculo de fuegos artificiales fue increíble.
A2花火ショーは素晴らしかった。
火事
他にも: 炎
📝 使用例
Los bomberos lucharon contra varios fuegos en el edificio.
A2消防士たちは建物内のいくつかの火事と戦った。
Vimos los fuegos de la hoguera desde lejos.
B1遠くからたき火の炎が見えた。
情熱
他にも: 熱
📝 使用例
Sus palabras estaban llenas de los fuegos de la juventud.
C1彼の言葉は若さの情熱に満ちていた。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: fuegos
1問中1問目
「fuegos」が「花火」を意味する文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
語源である「fuego」は、ラテン語の *focus* に由来し、元々は「炉」や「暖炉」を意味していました。時が経つにつれて、「火」そのものを指す意味に変化しました。「Fuegos」はこの古代の単語の単なる複数形です。
初出:c. 11th century (as 'fuego')
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「fuegos artificiales」は「los fuegos」と短縮されるのですか?
英語話者が「花火ショー」の代わりに「ショー」と言うのと似て、非常に一般的な省略です。「fuegos」はショーに関して言えばほとんどの場合複数形なので、文脈によって意味が明確になります。
「fuegos」は男性名詞ですか、それとも女性名詞ですか?
男性名詞です。単数形は「el fuego」なので、複数形は「los fuegos」となります。これには男性の冠詞と形容詞を使わなければなりません。


