「花火」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “花火” です “fuegos” — 「花火」が単発ではなく、夜空を彩る一連の光のショー全体を指す場合に用います。例えば、お祭りや特別なイベントでの大規模な花火大会を指す際に使われます。.
fuegos
/FWAY-gos//ˈfwe.ɣos/

例文
Vamos a ver los fuegos en la playa a medianoche.
真夜中にビーチで花火を見るつもりです。
El espectáculo de fuegos artificiales fue increíble.
花火ショーは素晴らしかった。
ショーでは常に複数形
花火のショーについて話す場合、「fuegos」は単一のイベントであっても常に複数形で使用されます。
単数形を使うこと
間違い: “Vi un fuego artificial.”
正しい表現: Vi unos fuegos artificiales。(たとえ「一つの花火ショー」を意味していても、複数形を使います。)
cohete
/ko-E-te//koˈete/

例文
Los niños encendieron un cohete y salió volando con un silbido.
子供たちが花火に火をつけ、ヒューという音を立てて空に飛んでいった。
El espectáculo terminó con muchos cohetes de colores.
ショーは色とりどりの花火で終わった。
bombas
BOHM-bahs/ˈbombas/

例文
Durante el baile, el poeta interrumpió la música para recitar varias bombas.
踊りの最中、詩人は音楽を中断して即興の詩句をいくつか朗読した。
La celebración terminó con un espectáculo de bombas de colores.
祝賀会は色とりどりの花火のショーで締めくくられた。
「fuegos」と「cohete」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


