ganarse
“ganarse” の意味は “稼ぐ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
稼ぐ
他にも: 生計を立てる
📝 使用例
Ella se gana la vida como diseñadora gráfica.
A2彼女はグラフィックデザイナーとして生計を立てています。
Es difícil ganarse el pan en estos tiempos.
B1このご時世、パンを稼ぐ(生活を成り立たせる)のは大変だ。
得る/勝ち取る

📝 使用例
Se ganó el respeto de sus rivales.
B1彼はライバルたちの尊敬を勝ち取った。
Tienes que ganarte su confianza poco a poco.
B1彼女の信頼を少しずつ勝ち取らなければならない。
身を置く/立つ

📝 使用例
Gánate por aquí para que veas mejor.
C1よく見えるように、こちら側に立ってください。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ganarse
2問中1問目
「私は教師として生計を立てています」と言うのに正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
スペイン語の動詞「ganar」(勝つ/稼ぐ)に由来し、おそらく「貪欲に目を向ける」を意味するゴート語またはゲルマン語の単語から派生し、「努力によって得る」という意味に発展した。
初出:13th Century (as ganar)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「ganar」と「ganarse」の違いは何ですか?
「Ganar」は通常、試合に勝つ、または特定の金額を稼ぐ場合に使われます(例:「Gané el partido」)。一方、「ganarse」は、生計を立てるという継続的なプロセスや、尊敬や信頼といった抽象的なものを勝ち取る場合に使われます。
「ganarse」は常に再帰動詞ですか?
はい、これらの特定の意味(自分自身のために稼ぐ、誰かを味方につける)を持つ場合、再帰代名詞(me, te, se, nos, os, se)を含めなければなりません。


