gusta
“gusta” の意味は “~にとって心地よい” スペイン語で (単数形のものや活動に使われる直接的な意味).
~にとって心地よい
他にも: 彼/彼女/それは~を好む
📝 使用例
Me gusta el café por la mañana.
A1私は朝、コーヒーが好きです。
A mi madre le gusta caminar en el parque.
A1私の母は公園を散歩するのが好きです。
¿No te gusta esta canción?
A1この歌は好きではありませんか?
A nosotros nos gusta mucho viajar.
A2私たちは旅行するのが本当に好きです。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: gusta
2問中1問目
「私は犬たちが好きです」と言うのに正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞「gustāre」(味わう、試す)に由来します。単に味見をするという考え方から、それが心地よいと感じる、好きになる、という意味に発展しました。
初出:Around the 12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「Yo como...」と言うのと同じように、「Yo gusto...」と言えないのですか?
良い質問です!「Gustar」はほとんどの動詞とは働きが異なります。あなたが何かに対して行動を起こす(タコスを食べるなど)のではなく、「gustar」を使う場合、その物事があなたに対して行動を起こしている(タコスがあなたにとって「心地よい」)と見なされます。そのため、文の構造が逆転し、「me」「te」「le」などが必要になるのです。
では、「gusta」は「彼/彼女/それ」の場合にだけ使うのですか?もし私が何かを好きだったらどうなりますか?
「gusta」が動詞の「彼/彼女/それ」の形であることは正しいです。しかし、文の主語は「好まれているもの」であることを思い出してください。もしあなたがリンゴ一つ(la manzana)が好きなら、そのリンゴが文の中の「それ」になるため、「gusta」を使います。あなたがそれを好きだと示すために、前に「me」を付けます:「Me gusta la manzana」。