mantenerse
“mantenerse” の意味は “留まる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
留まる, いる
他にも: バランスを保つ, ~に固執する
📝 使用例
Ella se mantiene muy activa a pesar de su edad.
A2彼女は年齢にもかかわらず、非常に活動的でい続けている。
Necesitas mantenerte concentrado durante el examen.
B1試験中は集中し続ける必要がある。
Si no te agarras, no te vas a mantener de pie.
B1しっかりつかまっていないと、立っていられない(バランスを保てない)。
自活する, 生計を立てる
他にも: 生き残る
📝 使用例
Es difícil mantenerse en esta ciudad sin un buen trabajo.
B2良い仕事がなければ、この街で自活するのは難しい。
¿Cómo se mantiene con solo medio tiempo?
B2彼女はパートタイムの仕事だけでどうやって生計を立てているのですか?
Decidió mantenerse por su cuenta y mudarse.
C1彼は自立して一人暮らしをすることを決めた。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mantenerse
2問中1問目
「経済的に自活する」という意味で 'mantenerse' を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
この単語はラテン語の *manu tenēre* というフレーズに由来し、文字通り「手で持つ」という意味でした。これが現代の「維持する」「保つ」「支える」という意味に発展しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'mantener' と 'mantenerse' の違いは何ですか?
'Mantener' は、他の何か(物や他の人)を維持する場合に使います。'Mantenerse'(-se が付く)は、自分自身を維持する場合に使います。それは状態を保つこと(健康的である、静かにしているなど)であれ、経済的に自立を保つことであれ同様です。
'mantenerse' は常に不規則活用ですか?
はい。'tener'(持つ)の不規則活用パターンに従います。これは、現在形では「yo」に「go」の語尾がつき(me mantengo)、単純過去(点過去)では語幹が「mantu-」になる(me mantuve)ことを意味します。これらの変化を覚える必要があります!

