misma
“misma” の意味は “同じ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
同じ
他にも: まさにその
📝 使用例
Tenemos la misma idea.
A1私たちは同じ考えを持っています。
Ella va a la misma escuela que yo.
A2彼女は私と同じ学校に通っています。
La reunión es mañana por la mañana, a la misma hora.
B1会議は明日の朝、同じ時間です。
Tienes que entregar la tarea esta semana misma.
B2今週中に宿題を出さなければなりません。

📝 使用例
Yo misma voy a arreglarlo.
A2私自身がそれを直します。
La directora misma nos dio la bienvenida.
B1校長先生ご自身が私たちを歓迎してくださいました。
¿Estás segura de que tú misma lo cerraste?
B1それを閉めたのはあなた自身で間違いないですか?
✏️ クイック練習
クイッククイズ: misma
2問中1問目
「同じ」という意味で'misma'を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
俗ラテン語の*metipsimusに由来します。これは古典ラテン語のipse(「自己」「まさにその人」)を極度に強調した形でした。その起源から、常に同一性や強調を意味してきました。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'misma'と'igual'の違いは何ですか?
このように考えてください:`misma`は通常「まさにその同一のもの」(アイデンティティ)を意味します。「Tenemos la misma camisa」は、私たちが全く同じシャツを2枚着ているという意味です。一方、`igual`は「同種」「似ている」という意味です。「Nuestras camisas son iguales」は、私たちのシャツはスタイルや色が似ているが、全く同じアイテムではない、という意味になります。
なぜ'misma'は名詞の前につくこともあれば、後ろにつくこともあるのですか?
良い質問です!位置によって意味が変わります。名詞の前では「同じ」という意味になります('la misma noche' = 同じ夜)。名詞の後ろでは強調を加え、「〜自身」という意味になります('la noche misma' = その夜そのもの)。

