Inklingo
辞書

molestias

手間?誰かに余分な作業や労力をかけること,迷惑?状況によって引き起こされる問題
他にも:厄介事?minor annoyances,面倒?something that causes irritation

mo-LES-tyas

/moˈlestjas/
neutral
重い箱を山のように積み重ねてバランスを取りながらドアを開けようとしている人。

molestiasは、困難な作業によって引き起こされる余分な手間や労力を指すことがあります。

molestias(名詞)

fA2

手間

?

誰かに余分な作業や労力をかけること

,

迷惑

?

状況によって引き起こされる問題

他にも:

厄介事

?

minor annoyances

,

面倒

?

something that causes irritation

📝 使用例

Siento mucho las molestias.

A2

お手数をおかけして大変申し訳ありません。

Perdone las molestias, estamos en obras.

B1

工事中のためご迷惑をおかけします。

No quiero causarte más molestias.

B1

これ以上あなたに手間をかけたくありません。

関連語

類義語

  • inconvenientes (不便なこと)
  • problemas (問題)

対義語

  • comodidades (快適さ/便宜)

よく使うコロケーション

  • causar molestias手間をかける/迷惑をかける
  • disculpe las molestiasご迷惑をおかけしてすみません
  • tomarse las molestiasわざわざ手間をかける

💡 文法のポイント

常に女性名詞

この単語は常に女性名詞であり、謝罪したり一般的な手間について話したりする際には、通常、複数形で使用されます。

❌ よくある間違い

「molest」とは限らない

間違い:molestiasが深刻な犯罪を指すと考えてしまうこと。

正しい表現: スペイン語では、この単語はずっと軽い意味合いです。通常は単なるちょっとした迷惑や技術的な問題を意味します。

⭐ 使い方のヒント

完璧な謝罪の言葉

誰かの邪魔をするときや、自分の作業が他人の遅延を引き起こしている場合は、いつでも「Perdón por las molestias」を使いましょう。とても丁寧に聞こえます。

膝に小さな絆創膏を貼り、少し痛そうな表情で椅子に座っている人。

Molestiasは、身体的な不快感や軽い痛みを指すこともあります。

molestias(名詞)

fB1

不快感

?

軽い痛みの身体的な感覚

,

痛み

?

軽い身体の痛み

他にも:

不調

?

minor health issues

📝 使用例

Tengo algunas molestias en la espalda.

B1

腰に少し不快感があります。

¿Siente molestias al tragar?

B2

飲み込むときに不快感がありますか?

関連語

類義語

  • malestares (痛み/不調)
  • dolores (痛み)

対義語

よく使うコロケーション

  • molestias físicas身体的な不快感
  • molestias estomacales胃の不調/胃の痛み

💡 文法のポイント

一般的な感覚を表す複数形

特定の痛み一つであっても、体調が優れないという一般的な感覚を表現するために複数形の「molestias」を使うことが非常によくあります。

⭐ 使い方のヒント

医者での使い方

病院で痛みが「鋭い」(dolor)ものではなく、しつこく不快な感覚である場合、「molestias」を使うと良いでしょう。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: molestias

2問中1問目

家を修理していて近所に騒音を出している場合、何と言うべきですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「molestias」は英語の「molest」と同じ意味ですか?

全く同じではありません。起源は同じですが、スペイン語の「molestias」ははるかに軽い意味合いです。通常は「手間」「厄介事」「痛み」を意味します。英語の「molest」が持つ、より深刻で犯罪的な意味合いは、スペイン語の単語には通常ありません。

なぜ通常は複数形なのですか?

スペイン語では、「gracias」(ありがとう)や「felicidades」(おめでとう)のように、抽象的な感情や状態を表す多くの名詞が複数形で使われる傾向があります。「molestias」も、人が経験する一般的な「手間」を指す際には、このパターンに従います。