Inklingo
辞書

mueres

死ぬ?二人称単数現在形,死にかけている?現在の動作
他にも:滅びる?formal/literary

MWEH-rehs

/ˈmweɾes/
動詞A2irregular (O>UE stem-changing in present tense) ir
neutral
夜の草むらに静かに横たわっている人のシンプルなイラスト。周りにはかすかな光る霧が漂っており、息を引き取ることを象徴している。

この画像は「mueres」(あなたが死ぬ)の文字通りの意味を示しており、生命の停止を表しています。

mueres(動詞)

A2irregular (O>UE stem-changing in present tense) ir

死ぬ

?

二人称単数現在形

,

死にかけている

?

現在の動作

他にも:

滅びる

?

formal/literary

📝 使用例

Si no tomas agua, mueres de sed.

A2

Si no tomas agua, mueres de sed.(水を飲まないと、あなたは喉の渇きで死にます。)

Dicen que cuando mueres, ves tu vida pasar.

B1

Dicen que cuando mueres, ves tu vida pasar.(彼らは、人が死ぬとき、自分の人生が駆け巡るのを見ると言います。)

関連語

類義語

  • perecer (滅びる)
  • expirar (期限が切れる、息を引き取る)

対義語

よく使うコロケーション

  • morir de viejo老衰で死ぬ
  • morir en paz安らかに死ぬ

💡 文法のポイント

O > UEの語幹変化

動詞 'morir' は、強勢がその音節にかかる場合、語幹の 'o' が 'ue' に変化します。これは 'nosotros' と 'vosotros' を除く現在形のすべての活用形で起こります。

❌ よくある間違い

語幹変化を忘れる

間違い:Tú moris (誤った語幹)

正しい表現: Tú mueres. 「tú」の形では 'o' が 'ue' に変わることを覚えておきましょう。

⭐ 使い方のヒント

点過去形の混同に注意

過去形に注意してください:'murió' (彼/彼女/それは死んだ) は不規則で 'o' が 'u' に変わりますが、'moriste' (あなたは死んだ) は規則的です。

顔をくしゃくしゃにして、笑い転げ、涙を流しながら、腹部を押さえてひどく笑っている人のカラフルなイラスト。

「mueres」(あなたは死にかけている)と言うとき、それはしばしば、笑い死にや飢え死にのように極端な感情を経験していることを意味します。

mueres(動詞)

B1irregular (O>UE stem-changing in present tense) ir

(笑い、空腹などで)死にそうだ

?

極端な感情を表現する

,

you are desperate for

?

強い願望を表す(しばしば 'por' が続く)

他にも:

飢え死にしそうだ

?

when followed by 'de hambre'

📝 使用例

¡Qué gracioso! Mueres de risa, ¿verdad?

B1

¡Qué gracioso! Mueres de risa, ¿verdad?(なんて面白い!笑い死にしているんでしょう?)

Si no comes algo pronto, mueres de hambre.

A2

Si no comes algo pronto, mueres de hambre.(すぐに何か食べないと、飢え死にします。)

¿Mueres por saber qué pasó al final de la película?

B2

¿Mueres por saber lo que pasó al final de la película?(映画の結末がどうなったか知りたくてたまらないの?)

関連語

類義語

  • ansiar (切望する)
  • desear mucho (非常に欲しいと思う)

よく使うコロケーション

  • morirse de risa笑い転げる
  • morirse por algo何かに必死になる

💡 文法のポイント

原因を表す 'De' の使い方

強い感情を表現するとき、'morir' の後には原因を示す前置詞 'de' (〜で) が続くことがよくあります: 'morir de risa' (笑いで死ぬ)。

❌ よくある間違い

前置詞の混同

間違い:Mueres para saberlo (誤った前置詞)

正しい表現: Mueres por saberlo. 何かを得たり実行したりする願望を表す場合は 'por' を使います。

⭐ 使い方のヒント

強調のための再帰動詞の使用

この比喩的な意味では、感情を強めるために動詞が再帰的 ('morirse') に使われることがよくあります: 'Te mueres de sueño' (あなたは疲れ果てている/眠くて死にそうだ)。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedmuere
yomuero
mueres
ellos/ellas/ustedesmueren
nosotrosmorimos
vosotrosmorís

imperfect

él/ella/ustedmoría
yomoría
morías
ellos/ellas/ustedesmorían
nosotrosmoríamos
vosotrosmoríais

preterite

él/ella/ustedmurió
yomorí
moriste
ellos/ellas/ustedesmurieron
nosotrosmorimos
vosotrosmoristeis

subjunctive

present

él/ella/ustedmuera
yomuera
mueras
ellos/ellas/ustedesmueran
nosotrosmuramos
vosotrosmuráis

imperfect

él/ella/ustedmuriera/muriese
yomuriera/muriese
murieras/murieses
ellos/ellas/ustedesmurieran/muriesen
nosotrosmuriéramos/muriésemos
vosotrosmurierais/murieseis

✏️ クイック練習

クイッククイズ: mueres

1問中1問目

「mueres」が比喩的(文字通りではない)な意味で使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

なぜ「morir」が「mueres」に変化するのですか?

これは「語幹変化」と呼ばれるものです。動詞の語幹の 'o' は、強勢がその音節にかかる現在形の形(例:'tú')では 'ue' に変化します。これは多くの一般的なスペイン語動詞に見られるパターンです。

「mueres」と「te mueres」は同じですか?

どちらも同じ活用形ですが、「te mueres」は再帰代名詞 'te' (自分自身に) を使っています。どちらも文字通りの死を意味し得ますが、比喩的な意味(例:「Te mueres de risa」=笑い死にする)では「te mueres」の方がはるかに一般的です。