mueres
“mueres” の意味は “死ぬ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
死ぬ, 死にかけている
他にも: 滅びる
📝 使用例
Si no tomas agua, mueres de sed.
A2Si no tomas agua, mueres de sed.(水を飲まないと、あなたは喉の渇きで死にます。)
Dicen que cuando mueres, ves tu vida pasar.
B1Dicen que cuando mueres, ves tu vida pasar.(彼らは、人が死ぬとき、自分の人生が駆け巡るのを見ると言います。)
(笑い、空腹などで)死にそうだ, you are desperate for
他にも: 飢え死にしそうだ
📝 使用例
¡Qué gracioso! Mueres de risa, ¿verdad?
B1¡Qué gracioso! Mueres de risa, ¿verdad?(なんて面白い!笑い死にしているんでしょう?)
Si no comes algo pronto, mueres de hambre.
A2Si no comes algo pronto, mueres de hambre.(すぐに何か食べないと、飢え死にします。)
¿Mueres por saber qué pasó al final de la película?
B2¿Mueres por saber lo que pasó al final de la película?(映画の結末がどうなったか知りたくてたまらないの?)
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mueres
1問中1問目
「mueres」が比喩的(文字通りではない)な意味で使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *morīrī*(死ぬという意味)に直接由来します。ラテン語の 'o' の音がスペイン語では強勢がかかると 'ue' に変化することが多いため、現在この動詞は不規則活用となっています。
初出:10th century (as 'morir')
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「morir」が「mueres」に変化するのですか?
これは「語幹変化」と呼ばれるものです。動詞の語幹の 'o' は、強勢がその音節にかかる現在形の形(例:'tú')では 'ue' に変化します。これは多くの一般的なスペイン語動詞に見られるパターンです。
「mueres」と「te mueres」は同じですか?
どちらも同じ活用形ですが、「te mueres」は再帰代名詞 'te' (自分自身に) を使っています。どちらも文字通りの死を意味し得ますが、比喩的な意味(例:「Te mueres de risa」=笑い死にする)では「te mueres」の方がはるかに一般的です。

