obliga
oh-BLEE-gah
/oˈβli.ɣa/
クイックリファレンス
📝 使用例
Mi jefe me obliga a trabajar los sábados.
A2上司は私に土曜日に働かせる。
La ley obliga a llevar el cinturón de seguridad.
A2法律はシートベルトの着用を義務付けている。
¡Obliga a los niños a recoger sus juguetes!
B1子供たちにおもちゃを片付けさせなさい!
💡 文法のポイント
魔法の「a」
スペイン語では、「obliga」の後には、強制される動作を言う前に、ほとんどの場合「a」という小さな単語が必要です。例:「Me obliga A comer」(彼は私に食べさせようとする)。日本語の「~させる」という形では助詞は不要ですが、スペイン語ではこの「a」が必須です。
「Obliga」の二つの役割
この単語は二役をこなします!「彼/彼女/それは強制する」(平叙文)という意味にもなりますし、親しい相手への命令形「彼らに強制しろ!」という意味にもなります。
❌ よくある間違い
「a」の欠落
間違い: “Él me obliga leer.”
正しい表現: Él me obliga A leer.
⭐ 使い方のヒント
丁寧さ vs. 強さ
「obliga」を使うと、少し強い響きになることがあります。自分が~しなければならないと言いたいが、被害者のように聞こえたくない場合は、「tengo que」(~しなければならない)を使う方が良いかもしれません。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: obliga
1問中1問目
「契約は私に支払いを義務付けている」という意味の文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「obliga」と「debe」の違いは何ですか?
「Obliga」は、外部の力や法律がその動作を引き起こしていることを示唆します。「Debe」は「~すべきだ」というニュアンスに近く、義務ではありますが、「obliga」ほど強制的な響きはありません。