ostentar
“ostentar” の意味は “見せびらかす” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
見せびらかす
他にも: 誇示する
📝 使用例
No le gusta ostentar su riqueza aunque tiene mucho dinero.
B2彼は大金を持っているにもかかわらず、自分の富を見せびらかすのは好きではない。
Ostentaba un anillo de diamantes enorme en su mano derecha.
C1彼女は右手に巨大なダイヤモンドの指輪を誇示していた。
A veces es mejor ser humilde que ostentar lo que uno tiene.
B1持っているものを自慢するよりも、謙虚である方が良い場合がある。
持つ
他にも: 所有する
📝 使用例
Ella ostenta el cargo de vicepresidenta desde el año pasado.
C1彼女は昨年から副社長の職に就いている。
El atleta todavía ostenta el récord mundial de salto de longitud.
C1その選手は今も走り幅跳びの世界記録を保持している。
Nadie más en la familia ha ostentado un título nobiliario.
C2家族の中で貴族の称号を持っていた者は他に誰もいない。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ostentar
3問中1問目
「地位を持つ」という意味で「ostentar」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「ostentare」(提示する、見せる)という言葉に由来します。「ostendere」(見せる)という言葉をより強調した形です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「ostentar」は常に否定的な意味ですか?
必ずしもそうではありません。富を「見せびらかす」ことは否定的に見られることがありますが、「ostentar un cargo」(役職に就く)は、その人の役割を説明する中立的でフォーマルな方法です。
「ostentar」と「presumir」の違いは何ですか?
「Presumir」は日常会話でずっと一般的で、些細なことにも使えます。「Ostentar」はよりフォーマルで、通常は富や地位の大きくて目に見える誇示を伴います。
コーヒーカップを持っていることを言うのに「ostentar」を使えますか?
いいえ。物理的に物体を持っている場合は、「sostener」または「sujetar」を使います。「Ostentar」は、肩書き、記録、または誇らしげに見せるものに使われます。

