renunciar
“renunciar” の意味は “辞職する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
辞職する, 辞める
他にも: 退く
📝 使用例
Ella renunció a su trabajo para viajar por el mundo.
B1彼女は世界を旅するために仕事を辞めた。
Si no estás feliz, debes renunciar a ese puesto.
A2幸せでないなら、そのポストを辞めるべきだ。
El director ha decidido renunciar a la presidencia.
B2その理事は会長職を退くことを決めた。
放棄する, 権利を放棄する, (信念や所属を)捨てる
他にも: 見捨てる
📝 使用例
El acusado renunció a su derecho de guardar silencio.
B2被告は黙秘権を放棄した。
Nunca renunciaré a mis sueños, por difíciles que sean.
B1どれほど困難であっても、私は決して夢を諦めない。
Tuvo que renunciar a la herencia para evitar problemas legales.
C1彼は法的な問題を避けるために遺産相続を放棄しなければならなかった。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: renunciar
2問中1問目
仕事を辞めるという意味で「renunciar」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の *renuntiare* に由来します。これは接頭辞 *re-*(「戻る」または「再び」の意味)と *nuntiare*(「報告する」または「発表する」の意味)で構成されています。したがって、元々の意味は「報告を返す」または「撤退を正式に宣言する」でした。
初出:Medieval Latin
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「renunciar」と「dejar」は同じですか?
厳密には同じではありません。「Renunciar」はより強く、通常は仕事を辞める、権利を放棄する、重要な信念を捨てるなどの正式な決定に使われます。「Dejar」はより一般的で、「去る」「やめる」「許す」など(例:'dejar de fumar' - 禁煙する)という意味で使えます。
名詞の「辞職」は何と言いますか?
名詞形は「la renuncia」です。「Presentó su renuncia」(彼は辞表を提出した)と言います。

