renunciar
reh-noon-see-AR
/renunˈsjaɾ/
renunciar(辞職する)とき、あなたは正式に仕事や役職から退きます。
📝 使用例
Ella renunció a su trabajo para viajar por el mundo.
B1彼女は世界を旅するために仕事を辞めた。
Si no estás feliz, debes renunciar a ese puesto.
A2幸せでないなら、そのポストを辞めるべきだ。
El director ha decidido renunciar a la presidencia.
B2その理事は会長職を退くことを決めた。
💡 文法のポイント
「a」との繋がり
辞める対象を具体的に示す場合、「renunciar」の後には、諦めるもの(名詞)の直前に「a」(〜に)という小さな単語がほぼ必ず必要です。「Renunciar al trabajo」(仕事を辞める)。日本語では「を」や「を辞める」と訳されるため、この前置詞の存在が重要です。
❌ よくある間違い
前置詞の抜け
間違い: “Voy a renunciar el trabajo.”
正しい表現: Voy a renunciar *al* trabajo. (「al」は「a」+「el」であることを忘れないでください。日本語話者は、英語の 'quit the job' のように直接目的語を取る構造に慣れているため、この前置詞を省略しがちです。)
⭐ 使い方のヒント
フォーマルな響き
「Renunciar」は通常、正式な役職、仕事、地位に対して使われます。習慣や単純な活動を辞める場合は、「dejar」の方が一般的です。

renunciar は、主張、権利、アイデアを放棄することも意味します。
📝 使用例
El acusado renunció a su derecho de guardar silencio.
B2被告は黙秘権を放棄した。
Nunca renunciaré a mis sueños, por difíciles que sean.
B1どれほど困難であっても、私は決して夢を諦めない。
Tuvo que renunciar a la herencia para evitar problemas legales.
C1彼は法的な問題を避けるために遺産相続を放棄しなければならなかった。
💡 文法のポイント
動作を放棄する場合
ある動作(動詞)を放棄する場合、「renunciar a」の後に動詞の原形(不定詞)を続ける必要があります。「Renunció a seguir estudiando」(彼は勉強を続けることを諦めた)。日本語では「〜するのをやめる」と訳されます。
⭐ 使い方のヒント
強い決意
「Renunciar」を使うことは、仕事、原則、法的権利など、重要な何かを放棄するという強く、しばしば永続的な決定を示します。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: renunciar
2問中1問目
仕事を辞めるという意味で「renunciar」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「renunciar」と「dejar」は同じですか?
厳密には同じではありません。「Renunciar」はより強く、通常は仕事を辞める、権利を放棄する、重要な信念を捨てるなどの正式な決定に使われます。「Dejar」はより一般的で、「去る」「やめる」「許す」など(例:'dejar de fumar' - 禁煙する)という意味で使えます。
名詞の「辞職」は何と言いますか?
名詞形は「la renuncia」です。「Presentó su renuncia」(彼は辞表を提出した)と言います。