pisar
“pisar” の意味は “踏む” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
踏む
他にも: 踏みつける, 踏み歩く
📝 使用例
Ten cuidado, no pises el césped recién cortado.
A2Ten cuidado, no pises el césped recién cortado. (注意して、刈ったばかりの芝生を踏まないでください。)
Pisé un chicle y ahora mi zapato está pegajoso.
B1Pisé un chicle y ahora mi zapato está pegajoso. (ガムを踏んでしまって、靴がベタベタになった。)
Es la primera vez que pisa suelo español.
B2¡Pisa el acelerador que vamos a llegar tarde! (急いで!遅刻しちゃうよ!)
踏み込む
他にも: アクセルを全開にする
📝 使用例
¡Pisa el acelerador que vamos a llegar tarde!
B1¡Pisa el acelerador que vamos a llegar tarde! (アクセルを踏んで、遅刻しちゃうよ!)
Tienes que pisar el freno suavemente.
B1Tienes que pisar el freno suavemente. (ブレーキは優しく踏まなければなりません。)
Para cambiar de marcha, pisa el embrague a fondo.
B2Para cambiar de marcha, pisa el embrague a fondo. (ギアを変えるには、クラッチを奥まで踏み込んでください。)
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
スペイン語に翻訳
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pisar
3問中1問目
運転中に急停止する必要がある場合、どうしますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「pīnsāre」(叩く、殴る、潰す)に由来します。これは、踏んでブドウや穀物を潰すという言葉の元の使い方を反映しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「pisar」と「piso」の違いは何ですか?
「Pisar」は動作(踏む)であり、「piso」は名詞(床/アパート)または動詞の「私」の形(私は踏む)です。
「pisar」は人の感情を踏みにじることに使えますか?
はい!比喩的に、「pisar」は誰かを屈辱したり、軽蔑したりすることを意味し、しばしば「pisotear」として使われます。
人に踏みつける場合、「a」を使いますか?
はい、文字通りまたは比喩的に人に踏みつける場合は、「個人的なa」を使います:「Pisé a Juan sin querer」(誤ってフアンを踏んでしまった)。

