problemática
“problemática” の意味は “問題群” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
問題群, 諸問題
他にも: 問題のある性質
📝 使用例
Debemos analizar la problemática social de la ciudad.
B1私たちは、その都市の社会問題(problemática social)を分析しなければなりません。
La problemática del agua es una prioridad para el gobierno.
B2水の問題(la problemática del agua)は、政府にとって優先事項です。
Entender esta problemática requiere mucho tiempo y estudio.
C1この複雑な問題群(esta compleja problemática)を理解するには、多くの時間と学習が必要です。
問題のある, 扱いにくい
他にも: 不確かな
📝 使用例
Ella es una persona muy problemática.
A2彼女はとても扱いにくい(problemática)人です。
Esta es una zona problemática por la noche.
B1ここは夜は問題のある(problemática)地域です。
La situación económica se volvió problemática.
B2経済状況は問題のある(problemática)ものになりました。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「problemática」と訳される単語:
不確かな→✏️ クイック練習
クイッククイズ: problemática
3問中1問目
世界の飢餓を取り巻く複雑な問題について話している場合、どの単語が最も適切ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ギリシャ語の「problēma」に由来し、ラテン語を経由して伝わりました。「-ática」という語尾は、スペイン語で「問題の全体」や「性質」を表す言葉にするために付け加えられました。
初出:18th century (in its modern abstract sense)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「problemática」と「problema」は同じ意味ですか?
いいえ、正確には違います。「problema」は一つの困難(例:パンクしたタイヤ)です。「Problemática」は、あるトピックを取り巻く問題全体の集合(例:都市交通の「problemática」)です。
男性を説明するために「problemática」を使えますか?
いいえ。男性を説明する場合は、男性形の「Él es un hombre problemático」を使わなければなりません。
ニュースキャスターが「problemática」をよく使うのはなぜですか?
よりフォーマルで包括的に聞こえるからです。それは、単なる一部ではなく、状況のすべての要因について話していることを示唆します。

