Inklingo
辞書

quería

keh-REE-ahkeˈɾi.a

欲しかった, 欲しかった

他にも: ~したものだった, ~しているところだった
A1irregular er
色とりどりのラッピングがされたプレゼントの前に立ち、熱心な目でそれを見つめている小さな子供。その子がそれを強く欲しがっている様子がわかる。
infinitivequerer
gerundqueriendo
past Participlequerido

📝 使用例

Yo quería un helado de chocolate, pero no había.

A1

チョコレートのアイスクリームが欲しかったのですが、ありませんでした。

Ella siempre quería ser piloto de aviones.

A2

彼女はいつも飛行機のパイロットになりたかった。

Él no quería ir a la fiesta anoche.

A2

彼は昨夜、パーティーに行きたくなかった。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • quería muchoとても欲しかった/とても愛していた

愛していた, 愛していた

他にも: 大切に思っていた
A2irregular er
大きな人懐っこいゴールデンレトリバーを優しく抱きしめる人。深い愛情と温かさを示している。

📝 使用例

Mi abuela quería mucho a ese gato.

A2

祖母はその猫をとても可愛がっていました。

Yo no sabía cuánto la quería hasta que se fue.

B1

彼女がいなくなるまで、どれほど愛していたかわからなかった。

関連語

類義語

~が欲しいのですが

他にも: ~を期待していた
B1irregular er
テーブルに座り、ウェイターに向かって開いた手を差し伸べている人。サービスや品物を丁寧に要求している様子。

📝 使用例

Quería preguntar si tienen una mesa libre.

B1

空いているテーブルがあるかお尋ねしたいのですが。

Yo quería un vaso de agua, por favor.

B1

お水を一杯いただけますでしょうか。

関連語

類義語

  • querría (~したいだろう(条件法))

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedquiere
yoquiero
quieres
ellos/ellas/ustedesquieren
nosotrosqueremos
vosotrosqueréis

imperfect

él/ella/ustedquería
yoquería
querías
ellos/ellas/ustedesquerían
nosotrosqueríamos
vosotrosqueríais

preterite

él/ella/ustedquiso
yoquise
quisiste
ellos/ellas/ustedesquisieron
nosotrosquisimos
vosotrosquisisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedquiera
yoquiera
quieras
ellos/ellas/ustedesquieran
nosotrosqueramos
vosotrosqueráis

imperfect

él/ella/ustedquisiera
yoquisiera
quisieras
ellos/ellas/ustedesquisieran
nosotrosquisiéramos
vosotrosquisierais

スペイン語に翻訳

スペイン語で「quería」と訳される単語:

愛していた

✏️ クイック練習

クイッククイズ: quería

2問中1問目

過去の繰り返された行動を描写するのに「quería」を正しく使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

動詞「querer」は、俗ラテン語の *quaerere*(求める、尋ねる、得る)に由来します。時が経つにつれて、スペイン語ではその意味が、求める行為の背後にある願望や意図に焦点を当てるように変化しました。

初出:11th century (as 'querer')

同源語(関連語)

Italian: volereFrench: vouloir

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「quería」は「want」と「love」のどちらでより多く使われますか?

「quería」は両方に使われます。物や行動を指す場合、ほとんどの場合「欲しかった」(quería un coche)を意味します。人を指す場合、通常は「愛していた」「大切に思っていた」(quería a su madre)を意味します。

なぜ「quería」は時に「would like」と訳されるのですか?

スペイン語では、要求をあまり直接的に聞こえないようにするために、線過去(quería)のような過去時制を使います。これは英語の条件法(I would like)のように丁寧さを示す方法です。