Inklingo
辞書

regrese

rre-GRÉ-sereˈɣɾese

regrese の意味は 戻りなさい! スペイン語で (丁寧な命令形 (usted)).

戻りなさい!, 私が戻ること, 彼/彼女/あなたが戻ること

他にも: 帰る
Verb (Conjugation)B1regular ar
一人の人が曲がりくねった道を歩き、遠くにある明るく歓迎的な家に向かっている様子を描写しており、「戻る」という行為を明確に示している。
infinitiveregresar
gerundregresando
past Participleregresado

📝 使用例

Por favor, regrese a la caja con su recibo.

B1

レシートを持って、レジに戻ってください。

No quiero que regrese a la ciudad. Es peligroso.

B1

彼/彼女がその街に戻ってきてほしくない。危険だからだ。

Dudo que yo regrese antes de medianoche.

B2

私が真夜中までに戻るかどうか疑わしい。

関連語

類義語

  • volver (戻る(人に対してよく使われる))
  • retornar (戻る)

対義語

よく使うコロケーション

  • que regrese pronto彼/彼女/あなたがすぐに戻ること
  • regrese a casa家に帰りなさい(丁寧な命令形)

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedregresa
yoregreso
regresas
ellos/ellas/ustedesregresan
nosotrosregresamos
vosotrosregresáis

imperfect

él/ella/ustedregresaba
yoregresaba
regresabas
ellos/ellas/ustedesregresaban
nosotrosregresábamos
vosotrosregresabais

preterite

él/ella/ustedregresó
yoregresé
regresaste
ellos/ellas/ustedesregresaron
nosotrosregresamos
vosotrosregresasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedregrese
yoregrese
regreses
ellos/ellas/ustedesregresen
nosotrosregresemos
vosotrosregreséis

imperfect

él/ella/ustedregresara/regresase
yoregresara/regresase
regresaras/regresases
ellos/ellas/ustedesregresaran/regresasen
nosotrosregresáramos/regresásemos
vosotrosregresarais/regresaseis

スペイン語に翻訳

スペイン語で「regrese」と訳される単語:

帰った帰る戻ってきた

✏️ クイック練習

クイッククイズ: regrese

1問中1問目

「regrese」が丁寧な命令形として正しく使われている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
interesepese
📚 語源

この単語はラテン語の動詞 *regredi* に由来し、「戻る」または「退却する」という意味があります。スペイン語版では、以前の場所へ戻るという核となる意味を保持しています。

初出:Medieval Spanish

同源語(関連語)

Portuguese: regressarItalian: regresso

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

なぜ丁寧な命令形(usted)が接続法の私(yo)の形と全く同じなのですか?

これはスペイン語の重要なパターンです!丁寧な命令形(usted/ustedes)は、現在接続法の形から直接借用されています。ですから、現在接続法(yo regrese)を学べば、丁寧な命令形(¡Regrese usted!)も自動的にわかります。

「regrese」が「私が戻る」という意味なのか、「彼が戻る」という意味なのか、どうやって判断するのですか?

文脈と文の主語を見る必要があります。文が「Yo no creo que...」(私は~だとは思わない)で始まっている場合、隠れた主語は通常「yo」です。第三者について言及している場合(「Mi jefe no quiere que...」)、主語は「él/ella」です。