sacamos
“sacamos” の意味は “取り出す(現在形)” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
取り出す(現在形), 取り出した(過去形)
他にも: 取り除く, 引き出す
📝 使用例
Todos los días sacamos al perro al parque.
A1私たちは毎日、犬を公園に連れ出します。(現在形)
Ayer sacamos la ropa limpia de la secadora.
A1昨日、私たちは乾燥機からきれいな服を取り出しました。(過去形)
得る(結果や金銭を得る場合), 取る(点数や成績の場合)
他にも: 引き出す
📝 使用例
Si estudiamos mucho, sacamos buenas notas.
A2私たちが一生懸命勉強すれば、良い成績を取ることができます。
La semana pasada sacamos un préstamo del banco.
B1先週、私たちは銀行からローンを組みました。
推測する(推論または示唆する場合)
他にも: 把握する
📝 使用例
Después de leer las pistas, sacamos la conclusión de que era inocente.
B1手がかりを読んだ後、私たちは彼が無実であるという結論を導き出しました。
Por su silencio, sacamos que no estaba de acuerdo.
B2彼の沈黙から、私たちは彼が同意していないことを察しました。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: sacamos
2問中1問目
「sacamos」が点過去(過去形)で使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
動詞「sacar」は、後期ラテン語の「*saccāre」(袋に入れるという意味)に由来します。時が経つにつれて、意味は容器から何かを「引き出す」行為を指すように進化し、現代の意味である「取り出す」または「抽出する」につながりました。
初出:Around the 10th century (in early forms of Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「sacamos」が「取り出す」(現在)と「取り出した」(過去)のどちらを意味するのか、どうやって分かりますか?
文脈を見る必要があります!スペイン語は時間を示す語句に大きく依存しています。「ayer」(昨日)、「la semana pasada」(先週)、「anoche」(昨夜)などの単語があれば、それは過去形です。「siempre」(いつも)や「cada día」(毎日)があれば、それは現在形です。
「sacar」を使う上で最も混乱する点は何ですか?
最も混乱するのは、「ゴミを出す」といった物理的な取り出しから、「結論を導く」といった知的な推論、「良い成績を取る」といった達成まで、非常に幅広い意味で使われることを覚える点です。何かを「引っ張り出す」行為だと考えると覚えやすいでしょう。それは物であれ、お金であれ、アイデアであれ同じです。


