tribunales
tree-boo-NAH-less
/tɾiβuˈnales/
Tribunalesは、法制度における司法裁判所を指すことが多いです。
📝 使用例
El caso llegará a los tribunales el próximo mes.
B1その事件は来月、裁判所に持ち込まれるだろう。
Los tribunales de justicia deben ser imparciales.
B2司法裁判所は公平でなければならない。
💡 文法のポイント
常に男性名詞
'es'で終わりますが、男性名詞です。'tribunales'の前には必ず'los'を使います。
複数形の用法
'tribunal'は一つの裁判所を意味しますが、法制度全体や司法プロセス全般について話す場合、複数形の'tribunales'がよく使われます。
❌ よくある間違い
TribunalesとTribunasの違い
間違い: “スタジアムの座席を指すのに'tribunales'を使うこと。”
正しい表現: スタジアムのスタンドには'tribunas'を使いましょう。'tribunales'は厳密に法的な文脈や審判の文脈でのみ使用されます。
⭐ 使い方のヒント
法律関連の文脈
誰かが「los tribunalesに行く」と言っているのを聞いたら、通常は法的なアポイントメントや裁判があるという意味です。

Tribunalesは、競技会や学術試験の審査員団を意味することもあります。
tribunales(名詞)
審査員団
?競技会や試験を評価する人々のグループ
試験委員会
?The group of officials who grade professional exams
📝 使用例
Los tribunales de las oposiciones son muy estrictos.
C1公務員試験の審査員団は非常に厳しい。
💡 文法のポイント
グループとしての意味
この文脈では、建物ではなく、人々(審査員)そのものを指します。
⭐ 使い方のヒント
学術的な設定
スペインでは、公務員の資格を得るための高度な試験を受ける場合、「tribunal」に直面することになります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tribunales
2問中1問目
弁護士が「Mañana tengo tribunales」と言った場合、何を意味しますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「tribunales」は「corte」と同じですか?
はい、しばしば同じ意味で使われますが、「tribunales」はスペインでは一般的な裁判制度を指すことが多く、「Corte」は最高裁判所(Corte Suprema)のような上位機関に使われることが多いです。
映画の陪審員に「tribunales」を使えますか?
正確には違います。陪審員は「el jurado」です。「Los tribunales」は制度全体や専門の裁判官のグループを指します。