verlo
“verlo” の意味は “それを見る” スペイン語で (男性名詞または性別不問のもの(例:el libro)を指す場合).
それを見る, 彼を見る
他にも: あなたを見る
📝 使用例
El documental es muy bueno, tienes que verlo.
A1そのドキュメンタリーはとても良いよ、君は見なきゃだめだ。
Mi hermano llega hoy. Voy al aeropuerto para verlo.
A2兄は今日到着する。彼に会うために空港へ行くよ。
Señor Gómez, qué gusto verlo por aquí.
B1ゴメスさん、ここであなたにお会いできて光栄です。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: verlo
1問中1問目
見たいと思っている新作映画(el estreno)について話しています。「それを見たい」とスペイン語でどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
二つの古いラテン語の単語がくっついてできています。「vidēre」(見るという意味)と「illum」(彼、またはあれという意味)です。スペイン語で時間が経つにつれてこれらは「ver」と「lo」になり、くっついて「verlo」ができました。
初出:This structure has been part of Spanish since its early development from Latin.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「verlo」と言う時もあれば、「lo veo」と言う時もあるのですか?
それは動詞によります!動詞が基本的な「-ar」「-er」「-ir」形の場合、「lo」は語尾にくっつきます(「quiero verlo」)。動詞が人称に合わせて変化している場合(「I see」の「veo」など)、その「lo」は前にジャンプします(「lo veo」)。どちらも「私はそれを見る」という意味の正しい言い方ですが、使われる状況が異なります。
「verlo」と「mirarlo」の違いは何ですか?
「verlo」は単に目で「それを見る」という受動的な行為を指すことが多いです。「mirarlo」はより能動的で、「それを見つめる」「それを鑑賞する」という意図があります。道端の車は「ver」かもしれませんが、美術館の絵は「mirar」するでしょう。