Inklingo
辞書

verlo

BER-lo'beɾlo

verlo の意味は それを見る スペイン語で (男性名詞または性別不問のもの(例:el libro)を指す場合).

それを見る, 彼を見る

他にも: あなたを見る
動詞A1irregular er
丘の上に立つ若い人が、空高く飛ぶ明るい赤と青の凧を熱心に見上げている親しみやすいイラスト。これは「ver」(見る)という動作が「lo」(それ)に対して行われている様子を示しています。
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 使用例

El documental es muy bueno, tienes que verlo.

A1

そのドキュメンタリーはとても良いよ、君は見なきゃだめだ。

Mi hermano llega hoy. Voy al aeropuerto para verlo.

A2

兄は今日到着する。彼に会うために空港へ行くよ。

Señor Gómez, qué gusto verlo por aquí.

B1

ゴメスさん、ここであなたにお会いできて光栄です。

関連語

類義語

  • mirarlo (それ/彼を見つめる)
  • observarlo (それ/彼を観察する)

対義語

  • ignorarlo (それ/彼を無視する)
  • perderlo de vista (それ/彼を見失う)

よく使うコロケーション

  • tener que verloそれを見なければならない
  • ir a verloそれ/彼を見に行く
  • vale la pena verlo見る価値がある

慣用句・表現

  • verlo para creerlo見ないと信じられない、百聞は一見に如かず。

Indicative

Present

yoveo
ves
él/ella/ustedve
nosotrosvemos
vosotrosveis
ellos/ellas/ustedesven

Imperfect

yoveía
veías
él/ella/ustedveía
nosotrosveíamos
vosotrosveíais
ellos/ellas/ustedesveían

Preterite

yovi
viste
él/ella/ustedvio
nosotrosvimos
vosotrosvisteis
ellos/ellas/ustedesvieron

Subjunctive

Present Subjunctive

yovea
veas
él/ella/ustedvea
nosotrosveamos
vosotrosveáis
ellos/ellas/ustedesvean

Imperfect Subjunctive

yoviera
vieras
él/ella/ustedviera
nosotrosviéramos
vosotrosvierais
ellos/ellas/ustedesvieran

スペイン語に翻訳

スペイン語で「verlo」と訳される単語:

あなたを見るそれを見る彼を見る

✏️ クイック練習

クイッククイズ: verlo

1問中1問目

見たいと思っている新作映画(el estreno)について話しています。「それを見たい」とスペイン語でどう言いますか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

二つの古いラテン語の単語がくっついてできています。「vidēre」(見るという意味)と「illum」(彼、またはあれという意味)です。スペイン語で時間が経つにつれてこれらは「ver」と「lo」になり、くっついて「verlo」ができました。

初出:This structure has been part of Spanish since its early development from Latin.

同源語(関連語)

Portuguese: vê-loItalian: vederloFrench: le voir

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

なぜ「verlo」と言う時もあれば、「lo veo」と言う時もあるのですか?

それは動詞によります!動詞が基本的な「-ar」「-er」「-ir」形の場合、「lo」は語尾にくっつきます(「quiero verlo」)。動詞が人称に合わせて変化している場合(「I see」の「veo」など)、その「lo」は前にジャンプします(「lo veo」)。どちらも「私はそれを見る」という意味の正しい言い方ですが、使われる状況が異なります。

「verlo」と「mirarlo」の違いは何ですか?

「verlo」は単に目で「それを見る」という受動的な行為を指すことが多いです。「mirarlo」はより能動的で、「それを見つめる」「それを鑑賞する」という意図があります。道端の車は「ver」かもしれませんが、美術館の絵は「mirar」するでしょう。