Inklingo

「あなたが見た(丁寧語)」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はあなたが見た(丁寧語)です vio「あなたが見た」が、誰か(女性や子供など)がある物事を見た、という一般的な過去の動作を表す場合に使います。特に話者が誰か特定の人に焦点を当てていない場合に適しています。.

Japanese → スペイン語

vio

/byo//ˈbjo/

VerbA1
「あなたが見た」が、誰か(女性や子供など)がある物事を見た、という一般的な過去の動作を表す場合に使います。特に話者が誰か特定の人に焦点を当てていない場合に適しています。
日当たりの良い野原に立つ少女が、高い木の枝にとまっている鮮やかな赤い鳥を興奮して指さしており、「見た」という過去の完了した動作を示している。

例文

Ella vio una película anoche.

彼女は昨夜、映画を見ました。

¿Usted vio lo que pasó?

何が起こったか見ましたか?(丁寧)

El niño vio a su mamá y sonrió.

その男の子はお母さんを見て微笑んだ。

完了した過去の動作

「Vio」は、一度起こってすでに終わったことを見た、という場合に使われます。過去のある時点のスナップショットだと考えてください。「Él vio el coche」(彼は車を見た)は、彼が特定の瞬間に車を見た、という行為が完了したことを意味します。

「vio」は誰に対して使う?

「Vio」は、「彼」「彼女」「それ」、そして丁寧な「あなた」(usted)に対する過去形の形です。動作を行った人は、通常、状況から理解されます。

「Vio」と「Veía」の使い分け

間違い:誰かが過去に何かを『よく見ていた』り、『見ていた最中だった』という意味で「vio」を使ってしまうこと。

正しい表現: 単発的で完了した動作には「vio」を使います(例:Ella vio la explosión - 彼女は爆発を見た)。繰り返されたり継続していた過去の動作には「veía」を使います(例:Ella veía pájaros en el parque todos los días - 彼女は毎日公園で鳥を見ていました)。

miró

VerbA1formal
「あなたが見た」が、特定の人物(あなた、彼、彼女など、丁寧な「usted」の形に相当する主語)が、ある対象を「じっと見た」「観察した」という、完了した特定の動作を指す場合に使います。

例文

Usted miró la foto y sonrió.

あなたは写真を見て微笑みました。

「miró」と「vio」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「誰が見たか」という点です。「vio」は一般的な「見た」という動作を表すのに対し、「miró」は主語を意識した「(その人が)見た」という特定の動作を表します。誰が何を見たのかを明確にしたい場合は「miró」を、単に「見た」という事実を伝えたい場合は「vio」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。