Inklingo

「こだわり」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はこだわりです fijaciónある人や物事に対して、しばしば強迫的・執着的な興味や関心がある場合に使う「こだわり」。.

Japanese → スペイン語

fijación

nounB1
ある人や物事に対して、しばしば強迫的・執着的な興味や関心がある場合に使う「こだわり」。

例文

Él tiene una fijación con los videojuegos antiguos.

彼は古いビデオゲームにこだわりがある。

manía

nounB1
特定の物事に対する強い執着や、繰り返してしまう癖のような「こだわり」を表す場合に使用します。

例文

Tengo la manía de lavarme las manos cada diez minutos.

私は10分ごとに手を洗う癖がある。

complejo

kom-PLE-hokomˈplexo

nounB2
「こだわり」が、劣等感や優越感といった心理的なコンプレックスとして現れている場合に用いる言葉です。
背中に大きな重い濃い灰色の岩を背負って苦労している、小さくて臆病な人の絵本のようなイラスト。

例文

Tiene un complejo de inferioridad porque siempre se compara con su hermano.

彼はいつも兄と比較するので、劣等コンプレックスを抱いている。

Ella no quiere cantar porque tiene complejo con su voz.

彼女は自分の声にコンプレックスがあるので、歌いたがらない。

'Tener' の使用

誰かが心理的なコンプレックスを「持っている」ことを表現するには、動詞 'tener' (持つ) を使います: 'Tengo un complejo' (私はコンプレックスを持っている)。日本語の「~がある」という表現に対応しますが、スペイン語では「持つ」を使います。

ida

EE-dahˈiða

nounB2informal
突然起こる一時的な癇癪や、奇妙な考え、衝動といった、突発的でコントロールしにくい「こだわり」を指す場合に使うことがあります。
地面に座っているシンプルな漫画のキャラクターが、同じ色鮮やかなおもちゃのコマに完全に囲まれている。キャラクターはコマを一つ手に持ち、それに強烈で固定された集中力で見つめている。

例文

A veces le dan unas idas muy raras.

彼女は時々、とても奇妙な癇癪を起こします。

Tiene una ida con ese coche viejo, no lo quiere vender.

彼はあの古い車にこだわりがあり、売りたくない。

比喩的な意味

この意味では、'ida' は一時的な精神的な「旅」や通常の思考からの逸脱を示唆します。奇妙な行動を指す場合、通常は複数形 'idas' で使われます。

「fijación」と「manía」の使い分け

「こだわり」をスペイン語に訳す際、最も混同しやすいのは「fijación」と「manía」です。「fijación」は特定の対象への強い関心や執着に、「manía」は繰り返される癖や習慣的な執着に焦点を当てて使い分けるのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。