Inklingo

「センター」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はセンターです centro「センター」が、商業施設、公共施設、または特定の活動が行われる中心的な場所を指す場合に使います。例えば、ショッピングセンターやコミュニティセンターなどが該当します。.

Japanese → スペイン語

centro

/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

sustantivoA2general
「センター」が、商業施設、公共施設、または特定の活動が行われる中心的な場所を指す場合に使います。例えば、ショッピングセンターやコミュニティセンターなどが該当します。
多くのカラフルなウィンドウディスプレイとクリーンなデザインが施された、モダンで大きなショッピングモールの正面玄関。

例文

El centro comercial abre a las diez.

ショッピングセンターは10時に開店します。

Necesito ir al centro de salud para una cita.

予約のために保健センターに行く必要があります。

Es un centro de investigación muy importante.

それは非常に重要な研究センターです。

complejo

/kom-PLE-ho//komˈplexo/

sustantivoB1general
「センター」が、スポーツ施設や文化施設などの複数の施設が集まった複合施設を指す場合に使います。スポーツ複合施設やエンターテイメント複合施設などが例です。
芝生の上に並んで建っている、互いに接続された3つの近代的な建物のイラスト。建築複合施設を形成している。

例文

El complejo deportivo tiene una piscina olímpica y varias canchas de tenis.

そのスポーツ複合施設には、オリンピックプールといくつかのテニスコートがある。

Vamos a construir un complejo residencial cerca del río.

川の近くに居住用複合施設を建設する予定だ。

常に男性名詞

建物の集合体という意味で名詞として使われる場合、'complejo' は常に男性名詞であるため、前に 'el' (定冠詞) や 'un' (不定冠詞) をつけます。日本語の「複合施設」には性別はありませんが、スペイン語では男性名詞として扱います。

estación

sustantivoB1general
「センター」が、ラジオ局やテレビ局、または交通機関の拠点(駅)などを指す場合に使います。放送局やバスターミナルなどがこれにあたります。

例文

Esa es mi estación de radio favorita.

あれが私のお気に入りのラジオ局です。

「centro」と「complejo」の使い分け

学習者はしばしば、単に「中心」という意味合いで「centro」を使いがちですが、複数の施設が集まった複合体は「complejo」と訳すべきです。例えば、スポーツ施設群は「centro deportivo」ではなく「complejo deportivo」となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。