「ディスプレイ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ディスプレイ” です “pantalla” — 「ディスプレイ」がコンピューターやスマートフォンの画面、テレビ画面などを指す場合に最も一般的に使われる言葉です。物理的な表示面を指します。.
pantalla
/pan-TA-ya//panˈtaʎa/

例文
La pantalla de mi móvil se rompió cuando se me cayó.
携帯電話の画面を落として壊してしまった。
Ayer compré una televisión con una pantalla muy grande.
昨日、とても大きな画面のテレビを買った。
Estuve mirando la pantalla de mi ordenador todo el día.
一日中コンピューターの画面を見つめていた。
性別に関するリマインダー
'pantalla' は女性名詞なので、必ず 'la' または 'una' を伴います: 'la pantalla'。
'Pantalla' と 'Pizarra' の混同
間違い: “黒板やホワイトボードに 'pantalla' を使うこと。”
正しい表現: 書くための物理的な板には 'pizarra' を使います。'Pantalla' は電子ディスプレイや投影用です。
monitor
/moh-nee-tohr//moniˈtoɾ/

例文
Necesito un monitor más grande para mi computadora.
コンピューター用に大きいモニターが必要です。
El monitor de la clínica muestra los latidos del corazón.
クリニックのモニターが心拍を表示しています。
技術用語は常に男性名詞
スクリーンやデバイスを指す場合、誰が使っているかに関わらず、この単語は常に男性名詞('el monitor')になります。日本語の「モニター」も性別を持ちません。
despliegue
/des-pyeh-geh//desˈpje.ɣe/

例文
El equipo ganó gracias a un gran despliegue físico.
チームは素晴らしい身体的努力のディスプレイのおかげで勝利した。
Hubo un gran despliegue policial en el centro de la ciudad.
市街地では大規模な警察の展開があった。
El despliegue de la red 5G tardará varios meses.
5Gネットワークの展開には数ヶ月かかるだろう。
「結果」を表す名詞
スペイン語では、動詞の語幹に「-e」や「-o」を付けると、その動作の結果を表す名詞になることがあります。「Despliegue」は「desplegar」(広げる/展開する)という動詞から来ています。
常に男性名詞
「e」で終わりますが、この単語は常に男性名詞です。常に「el」または「un」と一緒に使います:「el despliegue」。
「despliego」は使わない
間違い: “El despliego de las tropas.”
正しい表現: El despliegue de las tropas. 「yo despliego」(私は展開する)は動詞の形ですが、名詞は常に「despliegue」です。
「画面」か「顕示」か?
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


