「パニック」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “パニック” です “pánico” — 突然の、圧倒的な恐怖に襲われ、冷静な判断ができなくなった状態を表す場合に最も一般的に使われます。パニック状態に陥ったこと自体を指します。.
pánico
例文
Cuando vio el humo, entró en pánico y no supo qué hacer.
煙を見たとき、彼はパニックになり、どうすればいいかわからなかった。
alarma
ah-LAHR-mah/aˈlaɾma/

例文
La caída de la bolsa causó una gran alarma social.
株価の暴落は大きな社会的な不安(懸念)を引き起こした。
El doctor dijo que no había motivo para la alarma.
医師は不安になる理由はないと言った。
Trató de no mostrar alarma ante la situación.
彼はその状況に対してパニック(不安)を見せないように努めた。
「Causar」の使い方
ある出来事がこの感情を引き起こす場合、「causar」(引き起こす)という動詞を使います。「El ruido causó alarma entre los vecinos」(その騒音は近隣住民の間に不安を引き起こした)。
terror
teh-ROHR/teˈror/

例文
El terremoto causó un terror generalizado entre la población.
その地震は住民の間に広範囲な恐怖を引き起こした。
Sentí un terror horrible cuando se apagaron todas las luces.
すべての電気が消えたとき、私は恐ろしい恐怖を感じた。
La película de terror me mantuvo despierto toda la noche.
そのホラー映画のせいで一晩中眠れなかった。
「Tener」と「Sentir」の使い方
「terror」には動詞「tener」(持っている)または「sentir」(感じる)を使うことができます。「Tengo terror」(私は恐怖を持っている)または「Siento terror」(私は恐怖を感じる)です。どちらも非常によく使われます。
性別に関する間違い
間違い: “La terror”
正しい表現: El terror。「-or」で終わりますが、'terror'は常に男性名詞なので、「el」または「un」を使います。
psicosis
/see-KOH-sees//siˈkosis/

例文
El médico explicó que la psicosis puede ser tratada con terapia.
その医師は、精神病はセラピーで治療できると説明しました。
Se desató una psicosis colectiva después de los rumores de escasez.
品不足の噂の後、集団パニックが発生しました。
No dejes que la psicosis por el examen te impida dormir.
試験に関するヒステリーで眠れなくならないでください。
形が変わらない単語
この単語は複数形になっても形が変わりません。「la psicosis」が1つの場合、「las psicosis」が複数の場合です。
常に女性名詞
「a」で終わっていなくても、この単語は女性名詞です。常に「la」または「una」と一緒に使います。
性別の間違い
間違い: “El psicosis es un problema serio.”
正しい表現: La psicosis es un problema serio. (単語が女性名詞のため)。
「pánico」と「alarma」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


