Inklingo

「問題のある」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は問題のあるです problemático「問題のある」が、何かを引き起こす原因となったり、困難な状況を生み出したりする場合に使われます。特に、物事や状況そのものが抱える本質的な問題を指す際に適しています。.

problemáticoB1

「問題のある」が、何かを引き起こす原因となったり、困難な状況を生み出したりする場合に使われます。特に、物事や状況そのものが抱える本質的な問題を指す際に適しています。

詳しく →
conflictivo🔊B1

人や場所、状況が、対立や争いを起こしやすい性質を持っていることを表す場合に使われます。人間関係や社会的な文脈で、波風を立てやすい様子を指します。

詳しく →
sospechoso🔊B1

何か怪しい、疑わしい、裏があると感じられる場合に用いられます。犯罪や不正行為の可能性を示唆するような、不審な状況や対象に対して使われます。

詳しく →
dudoso🔊B2

確実でない、疑わしい、信用できないといった意味合いで使われます。特に、評判や品質、将来性などが不確かで、判断に迷うような状況を指すのに適しています。

詳しく →
Japanese → スペイン語

problemático

adjectiveB1general
「問題のある」が、何かを引き起こす原因となったり、困難な状況を生み出したりする場合に使われます。特に、物事や状況そのものが抱える本質的な問題を指す際に適しています。

例文

Mi coche viejo es un poco problemático.

私の古い車は少し問題があります。

conflictivo

/con-fleek-TEE-bo//koɱfliɣˈtiβo/

adjectiveB1general
人や場所、状況が、対立や争いを起こしやすい性質を持っていることを表す場合に使われます。人間関係や社会的な文脈で、波風を立てやすい様子を指します。
おもちゃが散乱した散らかった部屋で、腕を組んで不機嫌そうな子供。

例文

No quiero trabajar con él porque es un empleado muy conflictivo.

彼はとても厄介な従業員なので、彼と一緒に働きたくありません。

Ese es un barrio conflictivo por la noche.

その地域は夜は危険な場所です。

La reforma de la ley es un tema conflictivo en el parlamento.

その法改正は議会で議論を呼ぶ問題です。

性・数の一致

この単語は、説明する対象に合わせて語尾が変化します。「un hombre conflictivo」(男性一人)、「una mujer conflictiva」(女性一人)、「unos niños conflictivos」(子供たち)、「unas zonas conflictivas」(地域)のように使います。日本語では形容詞の形は変わりませんが、スペイン語では名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて形容詞の形も変える必要があります。

'Ser' と 'Estar' の使い分け

この単語は、人の性格や場所の性質など、比較的永続的な性質を表すため、ほとんどの場合「ser」(〜である)と共に使われます。日本語では「〜だ」「〜である」と訳されることが多いですが、スペイン語では「ser」を使うことで、その性質が一時的なものではなく、その人や場所の本質的な特徴であることを示します。

「悩んでいる」と「厄介事を起こす」の混同

間違い:Estoy muy conflictivo sobre qué decisión tomar.(どの決断を下すべきか、とても悩んでいます。)

正しい表現: Estoy muy confundido (or 'tengo un dilema'). 「Conflictivo」は、自分が悩んでいる状態ではなく、自分が(または何かが)問題や争いを引き起こす原因であることを意味します。悩んでいる場合は、「confundido」(混乱している)や「tengo un dilema」(ジレンマを抱えている)などを使います。

sospechoso

soh-speh-CHOH-soh/sospeˈtʃoso/

adjectiveB1general
何か怪しい、疑わしい、裏があると感じられる場合に用いられます。犯罪や不正行為の可能性を示唆するような、不審な状況や対象に対して使われます。
緑の茂みの後ろに半分隠れ、疑いや不審な表情で外を覗いている人物。

例文

Encontraron un paquete sospechoso debajo de la mesa.

彼らはテーブルの下で怪しい荷物を見つけました。

Su comportamiento era muy sospechoso cuando le preguntamos por el dinero.

私たちがお金について尋ねたとき、彼の態度は非常に怪しかった。

Me parece sospechosa esa oferta de trabajo; pagan demasiado.

その仕事のオファーは私には疑わしい。給料が高すぎる。

語尾の一致

形容詞である「sospechoso」は、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。例えば、「persona」(女性名詞)を修飾する場合は、「persona sospechosa」と言わなければなりません。

dudoso

/doo-DOH-soh//duˈðoso/

adjectiveB2general
確実でない、疑わしい、信用できないといった意味合いで使われます。特に、評判や品質、将来性などが不確かで、判断に迷うような状況を指すのに適しています。
低い帽子を目深にかぶった怪しい人物が、後ろ手に謎の箱を隠している。

例文

Ese negocio tiene una reputación dudosa.

あのビジネスは評判が怪しい。

Compró carne de origen dudoso en el mercado.

彼は市場で出所の怪しい肉を買った。

No confío en él, tiene un pasado dudoso.

彼を信用できない。彼は怪しい過去を持っている。

出所を表すための「de」の使い方

怪しい場所から来たことを言うには、「de procedencia dudosa」または「de origen dudoso」というフレーズを使います。

Dudoso vs. Sospechoso

間違い:街で奇妙な行動をしている人に対して「dudoso」を使う。

正しい表現: 奇妙な行動をしている人には「sospechoso」を使い、「dudoso」は彼らの性格の質や彼らがしていることの質を指すのに使います。

「problemático」と「conflictivo」の使い分け

「問題のある」をスペイン語にする際、多くの学習者が「problemático」と「conflictivo」を混同しがちです。「problemático」は物事や状況そのものが抱える困難さを、「conflictivo」は人やその振る舞いが引き起こす対立や争いを指す点が大きな違いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。