Inklingo

「引用」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は引用です cita文章や会話から直接抜き出した言葉を指す、最も一般的な「引用」です。レポートやエッセイで、他者の発言や文章をそのまま書き写す場合に使います。.

cita🔊B1

文章や会話から直接抜き出した言葉を指す、最も一般的な「引用」です。レポートやエッセイで、他者の発言や文章をそのまま書き写す場合に使います。

詳しく →
fragmento🔊B1

文章全体の一部、抜粋を意味する「引用」です。文学作品など、長いテキストの一部だけを取り上げて言及する場合に使われます。

詳しく →
referencia🔊B1

情報源や出典そのものを指す「引用」です。論文などで、参考にした文献や資料の情報を具体的に示す場合に使います。

詳しく →
citaciónC1

学術的な文脈で、出典を明記すること、またはその行為自体を指す「引用」です。特に論文などで、出典を正確に記す必要がある場合に使います。

詳しく →
Japanese → スペイン語

cita

/SEE-tah//ˈsita/

名詞B1一般的
文章や会話から直接抜き出した言葉を指す、最も一般的な「引用」です。レポートやエッセイで、他者の発言や文章をそのまま書き写す場合に使います。
スタンドに置かれた大きな開いた本のシンプルなイラスト。ページの真上に空の吹き出しがあり、引用を象徴している。

例文

El profesor nos pidió que incluyéramos tres citas en nuestro ensayo.

先生はエッセイに3つの引用を含めるように求めました。

Esta cita de Cervantes es muy famosa: 'No hay rosas sin espinas'.

このセルバンテスの引用は非常に有名です:「No hay rosas sin espinas」(バラに棘のないものはない)。

Debes poner entre comillas las citas textuales.

直接引用は引用符で囲まなければなりません。

名詞は cita、動詞は citar

「Cita」=引用そのもの。「Citar」=引用する行為。例:「Esta es una cita」(これは引用です)対「Voy a citar al autor」(私はその著者を引用するつもりです)。

引用符を忘れる

間違い:引用文を「comillas」(引用符)なしで書く。

正しい表現: 直接引用には必ず引用符を使いましょう: “Así se escribe una 'cita textual'.”

fragmento

/frahg-MEHN-toh//fɾaɣˈmento/

名詞B1一般的
文章全体の一部、抜粋を意味する「引用」です。文学作品など、長いテキストの一部だけを取り上げて言及する場合に使われます。
開いた本の一つの段落が明るい黄色い光でハイライトされている様子。

例文

Leímos un fragmento de 'Don Quijote' en clase.

授業で『ドン・キホーテ』の一節を読んだ。

Escuché un fragmento de su nueva canción en la radio.

ラジオで彼女の新曲の一部を聴いた。

El documental muestra un fragmento de la entrevista original.

そのドキュメンタリーは、元のインタビューからの抜粋を映している。

抜粋の種類を説明する

抜粋の種類を説明する場合、形容詞は後に続きます:「fragmento seleccionado」(選ばれた抜粋)。

「fracción」との混同

間違い:Una fracción del libro.

正しい表現: Un fragmento del libro. 「Fracción」は主に数学や割合に使われ、「fragmento」は内容に使われます。

referencia

reh-feh-REHN-syah/refeˈrenθja/

名詞B1一般的
情報源や出典そのものを指す「引用」です。論文などで、参考にした文献や資料の情報を具体的に示す場合に使います。
木製の台の上に置かれた、大きくて頑丈な開いた本。知識の決定的な情報源または標準的な参照点を示唆している。

例文

Necesito la referencia bibliográfica para terminar mi ensayo.

エッセイを仕上げるために、書誌的な参照が必要です。

Este mapa es nuestra única referencia para encontrar el camino.

この地図は、道を見つけるための唯一の参照物です。

Toma esta foto como referencia de cómo debe verse el pastel.

この写真を、ケーキがどのように見えるべきかの参考としてください。

性別アラート

'referencia'は常に女性名詞なので、必ず 'la referencia' または 'una referencia' を使う必要があります。日本語の名詞には性別はありませんが、スペイン語では冠詞(定冠詞/不定冠詞)と一致させる必要があります。

citación

名詞C1学術的
学術的な文脈で、出典を明記すること、またはその行為自体を指す「引用」です。特に論文などで、出典を正確に記す必要がある場合に使います。

例文

La citación de las fuentes es obligatoria en este ensayo.

このエッセイでは、出典の引用が義務付けられています。

「cita」と「citación」の使い分け

最もよくある間違いは、「cita」と「citación」の混同です。「cita」は具体的な引用文そのものを指しますが、「citación」は学術的な文脈での出典明記の行為やルールを指すことが多いです。一般的な文章の引用には「cita」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。