Inklingo

「現存する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は現存するです existente「既存の」「現存する」という意味で、一般的に「今、存在しているもの」全般を指す場合に使います。資源や物事の状態について述べる際に幅広く用いられます。.

Japanese → スペイン語

existente

/ek-sees-TEN-teh//eksisˈtente/

adjetivoB1general
「既存の」「現存する」という意味で、一般的に「今、存在しているもの」全般を指す場合に使います。資源や物事の状態について述べる際に幅広く用いられます。
豊かで黒い土の小さな区画から育つ、鮮やかな緑の新芽。

例文

Debemos aprovechar los recursos existentes.

我々は存在する(既存の)資源を活用しなければならない。

No hay pruebas existentes de vida en ese planeta.

その惑星には生命が存在する証拠はない。

Las leyes existentes no cubren este nuevo problema.

現在の法律ではこの新しい問題はカバーされていない。

みんなに一つの形

この単語は「カメレオン」のような単語です。末尾が-eで終わるため、男性名詞(el recurso existente)を修飾する場合も女性名詞(la ley existente)を修飾する場合も、形は全く変わりません。

文中の位置

スペイン語では、この単語はほとんどの場合、修飾する名詞の後ろに置かれます。例えば、「存在する問題」は「problemas existentes」となります。

'Actual'との混同に注意

間違い:'Actual'(現在の)を「存在する」という意味で使う。

正しい表現: 「存在する」ものには「existente」を使い、「まさに今起こっている」ことには「actual」を使います。意味が重なることも多いですが、「existente」は「現実である/存在する」ことを強調し、「actual」は「現在」を強調します。

superviviente

/soo-pehr-bee-BYEHN-teh//supeɾbiˈβjente/

adjetivoB2general
「生き残った」「現存する」という意味で、特に困難な状況や時間の経過を経て「生き残った」もの、希少になったものに対して使われます。生物や文化遺産など、過去からの継続性を強調したい場合に適しています。
ひび割れた乾燥した砂漠の大地から芽吹く小さな緑の新芽。

例文

No quedan muchos ejemplares supervivientes de este libro.

この本の現存する(生き残った)写本はあまり多くありません。

Las empresas supervivientes a la crisis tuvieron que innovar.

危機を乗り越えた企業は革新しなければなりませんでした。

Esta es la última especie superviviente de su género.

これはその属の最後の現存する種です。

配置

形容詞として、通常は修飾する名詞の後ろに置かれます。例:「la familia superviviente」(生き残った家族)。日本語でも形容詞は名詞の後ろに来ることが多いですが、スペイン語では名詞の後に置かれるのが一般的です。

「existente」と「superviviente」の使い分け

「existente」は単に「現在存在している」ことを指すのに対し、「superviviente」は「(困難を乗り越えて)生き残った」というニュアンスが強いです。例えば、絶滅危惧種には「superviviente」、一般的な「存在する」資源には「existente」を使うのが適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。