「生存者」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “生存者” です “sobrevivientes” — 災害や事故などの出来事の後、生き残った複数の人々を指す場合に最も一般的に使われます。.
sobrevivientes
/so-bre-bee-BYEN-tes//soβreβiˈβjentes/

例文
Los sobrevivientes del naufragio fueron rescatados esta mañana.
難破の生存者たちは今朝救助されました。
No hubo sobrevivientes en el accidente de avión.
飛行機事故で生存者はいませんでした。
Las sobrevivientes compartieron sus valientes historias.
その女性生存者たちは自分たちの勇敢な物語を語り合いました。
グループの性別
男性のみ、または男女混合のグループには「los」を使います。グループ全体が女性である場合にのみ「las」を使います。
単数と複数
一人の人について話すには、末尾の「s」を取って「sobreviviente」にします。
「vivos」との混同を避ける
間違い: “単に人々が生きていることを示すためだけに「sobrevivientes」を使うこと。”
正しい表現: 「sobrevivientes」は、危険や災害から逃れた人々を指す場合に特化して使用します。
sobrevivido
/so-breh-vee-vee-doh//so.βɾe.βiˈβi.ðo/

例文
El único miembro sobrevivido de la tripulación fue el capitán.
乗組員の中で生き残った唯一のメンバーは船長だった。
Los documentos sobrevividos del incendio son invaluables.
火災から生き残った書類は非常に貴重だ。
形容詞の一致
「sobrevivido」が形容詞として使われる場合、それが修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります:「la mujer sobrevivida」(生き残った女性)、「los niños sobrevividos」(生き残った子供たち)。
vivos
/BEE-vohs//ˈbiβos/

例文
Los vivos deben honrar la memoria de los caídos.
生きている人々(Los vivos)は、倒れた人々の記憶を称えなければならない。
Hay que preocuparse por el bienestar de los vivos.
生きている人々の(el bienestar de los vivos)幸福を心配しなければならない。
形容詞の名詞化
スペイン語では、形容詞('vivo'など)の前に定冠詞 'el', 'la', 'los', 'las' をつけることで、その形容詞が指す人々の集団を意味する名詞に変えることができます: 'los vivos' は「生きている人々」という意味になります。
「survivientes」と「sobrevivido」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


