Inklingo

「発明する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は発明するです inventar新しい装置、技術、プロセスなどを全く新しく創り出す場合に最も一般的に使われます。具体的な「発明」のニュアンスが強いです。.

inventar🔊A2

新しい装置、技術、プロセスなどを全く新しく創り出す場合に最も一般的に使われます。具体的な「発明」のニュアンスが強いです。

詳しく →
crear🔊A1

既存のものにとらわれず、芸術作品、アイデア、計画など、幅広い意味で「創造する」「作り出す」ことを指します。発明に限らず、より広い創造活動に使われます。

詳しく →
descubrir🔊B1

まだ知られていなかった自然の法則、物質、場所などを「発見する」「見つけ出す」という意味で使われます。科学的な発見や、隠されていたものを見つける文脈で特に使われます。

詳しく →
idear🔊B1

具体的な「もの」というよりは、計画、解決策、方法、アイデアなどを「考え出す」「考案する」という意味で使われます。頭の中で練り上げるニュアンスがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

inventar

/een-ben-TAR//imbenˈtaɾ/

verbA2general
新しい装置、技術、プロセスなどを全く新しく創り出す場合に最も一般的に使われます。具体的な「発明」のニュアンスが強いです。
親切そうな発明家が、歯車と電球がついたユニークで光る機械的なガジェットを手に、作業場に立っている。

例文

Thomas Edison inventó la bombilla.

トーマス・エジソンは電球を発明した。

Quiero inventar una aplicación para aprender idiomas.

私は語学学習のためのアプリを発明したい。

扱いやすい規則動詞

Inventarは「ar」で終わる動詞の標準パターンに従うため、活用が非常に簡単なグループの一つです!

発明する(inventar)と発見する(descubrir)の使い分け

間違い:すでに存在するものに対して「inventar」を使ってしまうこと。

正しい表現: すでにそこにあったが隠されていたもの(新しい惑星や化学元素など)については「descubrir」(発見する)を使います。ゼロから何かを創造する場合は「inventar」を使います。

crear

kray-AR/kɾeˈaɾ/

verbA1general
既存のものにとらわれず、芸術作品、アイデア、計画など、幅広い意味で「創造する」「作り出す」ことを指します。発明に限らず、より広い創造活動に使われます。
優しく光る小さな星を、暗く何もない背景の上に、一組の優しい手がそっと持っている様子。

例文

Ella quiere crear un vestido nuevo para la fiesta.

彼女はパーティーのために新しいドレスを作りたいと思っています。

El artista pasó meses creando esa escultura.

その芸術家は、その彫刻を創り上げるのに何ヶ月も費やしました。

Necesitamos crear una contraseña segura.

安全なパスワードを作成する必要があります。

規則的な-ar動詞

Crearは規則的な-ar動詞なので、すべての時制で標準的で予測可能な活用パターンに従います。そのため活用が簡単です!

crearとcriarの混同

間違い:子供や動物を「育てる」「飼育する」という意味で「crear」を使ってしまうこと。

正しい表現: その文脈では、「育てる/飼育する」という意味の「criar」を使いましょう。「Crear」は新しいものを生み出す場合にのみ使います。

descubrir

dess-koo-BREER/deskuˈβɾiɾ/

verbB1general
まだ知られていなかった自然の法則、物質、場所などを「発見する」「見つけ出す」という意味で使われます。科学的な発見や、隠されていたものを見つける文脈で特に使われます。
新しく発明した木製の車輪と車軸を掲げる笑顔の科学者。

例文

Marie Curie descubrió el radio y el polonio.

マリー・キュリーはラジウムとポロニウムを発見しました(特定しました)。

Los científicos creen que pronto descubrirán la cura.

科学者たちはまもなく治療法を発見すると信じています。

idear

/ee-deh-ahr//i.ðeˈaɾ/

verbB1general
具体的な「もの」というよりは、計画、解決策、方法、アイデアなどを「考え出す」「考案する」という意味で使われます。頭の中で練り上げるニュアンスがあります。
小鳥が小枝を使って高い枝にある果物に手を伸ばしている様子。

例文

Tenemos que idear un plan para la fiesta de cumpleaños.

誕生日のパーティーのために計画を考え出さなければなりません。

Ella ideó un sistema nuevo para organizar los libros.

彼女は本の整理のために新しいシステムを考案しました。

El arquitecto ideó una estructura que resiste terremotos.

その建築家は地震に強い構造を設計しました。

完全な規則動詞

朗報です!この動詞は、-arで終わる動詞のすべての標準規則に従います。綴りの変更や奇妙な語幹の入れ替えはありません。

Idear vs. Pensar

'Pensar'は単に考えるという行為ですが、'idear'は、まるで設計図や創造的な解決策のように、実際に頭の中で何かを構築していることを意味します。

創造的な行為に'pensar'を使う

間違い:Pensé un plan muy complejo.

正しい表現: Ideé un plan muy complejo。

inventar と crear の混同に注意

「発明する」をスペイン語で表現する際、最もよくある間違いは、具体的な「もの」を作り出す場合に inventar を使うべきところを、より一般的な「創造する」という意味の crear を使ってしまうことです。新しい技術や製品など、具体的な発明には inventar を使うのが適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。