Inklingo

「紙」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はです papel書いたり、印刷したり、物を包んだりするために使われる素材としての「紙」を指す場合に最も一般的に使われます。.

Japanese → スペイン語

papel

/pa-PEL//paˈpel/

sustantivoA1general
書いたり、印刷したり、物を包んだりするために使われる素材としての「紙」を指す場合に最も一般的に使われます。
カラフルな木製のテーブルの上にそっと置かれた、真っ白で新品の紙の束。

例文

Necesito una hoja de papel para dibujar.

絵を描くために紙が一枚必要です。

Este regalo está envuelto en un papel muy bonito.

この贈り物はとてもきれいな紙で包まれています。

La impresora se quedó sin papel.

プリンターの紙がなくなりました。

常に男性名詞: 'el papel'

'papel'は-lで終わりますが、男性名詞です。常に「el papel」(その紙)または「un papel」(一枚の紙)と言う必要があります。

documento

/do-ku-MEN-to//do.kuˈmen.to/

sustantivoA1general
署名したり、情報を記載したりする、公的な意味合いを持つ「書類」や「文書」としての紙を指す場合に用います。
平らに置かれた真っ白な公式書類。隅には、公式文書を表す、大きくてカラフルな抽象的な幾何学模様の印章が一つだけ押されている。

例文

Necesito firmar este documento antes de irme.

立ち去る前に、この書類に署名する必要があります。

¿Tienes tu documento de identidad a mano?

身分証明書(identity document)を手元に持っていますか?

El abogado revisó todos los documentos legales del caso.

弁護士はその事件に関するすべての法的文書を確認した。

性別ルール

「documento」は通常男性名詞を示す「-o」で終わりますが、「紙」を意味する単語「el papel」も男性名詞であることを覚えておきましょう。

紙の種類を混同する

間違い:正式な記録を指すときに「papel」を使ってしまうこと。

正しい表現: 公式な記録(契約書やパスポートなど)には「documento」を使います。「papel」はトイレットペーパーや書くための紙など、素材そのものを指す場合に使います。

papeles

pah-PEH-lehs/paˈpeles/

sustantivoA1general
複数枚の紙、または机の上などに散らばっているような「書類」や「紙切れ」を指す場合に複数形として使われます。
シンプルな木製の机の上にきれいに積み重ねられた、真っ白な長方形の紙の束。

例文

Recoge esos papeles del escritorio, por favor.

机の上のその紙を取ってください。

Necesitamos más papeles para la impresora.

プリンターにはもっと紙(シート)が必要です。

複数形

これは男性名詞 'papel' の複数形です。これには複数形の形容詞を使いましょう。例:'los papeles blancos'(その白い紙)のように。

periódicos

sustantivoA1general
「新聞」という特定の種類の紙媒体を指す場合にのみ使われる言葉です。一般的な「紙」を指すわけではありません。

例文

Todos los días compro dos periódicos en el quiosco.

毎日、キオスクで新聞を2部買います。

「papel」と「documento」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、一般的な「紙」を指す「papel」と、公的な「書類」を指す「documento」です。単に書くための紙なら「papel」、署名や提出が必要な書類なら「documento」と覚えておくと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。