「資金」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “資金” です “recursos” — プロジェクトや活動を完了するために必要な、利用可能な金銭や物資全般を指す場合に用います。特に、目標達成のための「源泉」という意味合いが強いです。.
recursos
/reh-KOOR-sos//reˈkuɾsos/

例文
Necesitamos más recursos para terminar el proyecto a tiempo.
プロジェクトを時間通りに終わらせるには、もっと多くのリソース(資金)が必要です。
Los recursos naturales del país son muy valiosos.
その国の天然資源は非常に貴重です。
La escuela no tiene suficientes recursos económicos.
その学校には十分な経済的リソース(資金)がありません。
常に複数形
この文脈では、「リソース」や「資金」といった一般的な資産を指す場合、「recursos」はほぼ常に複数形で使用されます。
「Recurso」と「Recursos」の混同
間違い: “複数の資金や一般的な資産について話すときに「recurso」(単数形)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 一般的なリソース(お金や資材など)について話すときは、「recursos」(複数形)を使用します。
ahorros
ah-OHR-rohs/aˈorros/

例文
Necesito usar mis ahorros para pagar la universidad.
大学の学費を払うために、自分の貯金(ahorros)を使う必要があります。
¿Tienes muchos ahorros en el banco?
銀行にたくさん貯金がありますか?
Perdió todos sus ahorros en esa mala inversión.
彼はその悪い投資ですべての貯金を失った。
常に複数形
たとえ一つのまとまったお金を指していても、「ahorros」は常に複数形で使われます(英語の「scissors」や「trousers」のように)。「los ahorros」や「mis ahorros」を使わなければなりません。
単数形を使うこと
間違い: “Tengo un buen ahorro para mi viaje.”
正しい表現: Tengo unos buenos ahorros para mi viaje. (単数形の「ahorro」は、お金そのものではなく、貯蓄という行為を指します。)
fondo
/fon-doh//ˈfondo/

例文
Necesitamos recaudar fondos para la nueva biblioteca.
新しい図書館のために資金(fondos)を集める必要があります。
El gobierno estableció un fondo de emergencia para las víctimas.
政府は被災者のための緊急基金を設立しました。
Invirtió su dinero en un fondo de pensiones.
彼は年金基金に投資しました。
しばしば複数形: 'Fondos'
お金や財源について話す場合、この単語はほぼ常に複数形の'fondos'で使われます。
medios
MEH-dee-ohsˈmeðjos

例文
No tenemos los medios económicos para hacer ese viaje.
私たちはその旅行をするだけの経済的な手段(資金/medios)がありません。
Debemos usar todos los medios a nuestro alcance para resolver el problema.
私たちは問題を解決するために、手元にあるあらゆる手段を使わなければならない。
El fin no justifica los medios.
目的は手段を正当化しない。
手段と資源
'medios' がお金や資産を指す場合、形容詞 'económicos'(経済的な)や 'materiales'(物質的な)が伴うことが多いです。
bolsillo
bol-SEE-yo/bolˈsiʎo/

例文
Esa casa de lujo está fuera de mi bolsillo.
あの高級住宅は私には高すぎます(文字通り:私のポケット(bolsillo)の外にある)。
Los libros de bolsillo son mucho más baratos que las ediciones de tapa dura.
ポケットブック(ペーパーバック)は、ハードカバー版よりもずっと安いです。
比喩的な使い方
'bolsillo' がお金を指す場合、それは個人の支払い能力を強調します。「私には高すぎる」という意味で「fuera de mi bolsillo」を使います。
'Bolsa' の代わりに 'Bolsillo' を使うこと
間違い: “「ポケットが空だ」を意味するのに「Mi bolsa está vacía」を使うこと(衣服のポケットについて話している場合)。”
正しい表現: 「Mi bolsillo está vacío」を使います。「Bolsa」は通常、衣服のポケットではなく、買い物袋やハンドバッグを意味します。
「資金」の訳し分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




