Inklingo

「過剰」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は過剰です exceso「過剰」が単に「必要または許可されている量を超えること」を指す場合に用います。具体的な数値や基準を超えた状態を表すのに適しています。.

Japanese → スペイン語

exceso

eks-SEH-soh/ekˈse.so/

sustantivoB1general
「過剰」が単に「必要または許可されている量を超えること」を指す場合に用います。具体的な数値や基準を超えた状態を表すのに適しています。
小さな素朴な編みかごに、山盛りのカラフルなりんごとオレンジが溢れんばかりに入っており、「必要以上の量」である「exceso」を視覚的に表している。

例文

El coche circulaba con exceso de velocidad.

その車はスピード違反(過剰な速度)で走行していました。

Condujo con exceso de velocidad y le pusieron una multa.

彼はスピードを出しすぎて(過剰な速度で)運転し、切符を切られた。

Hay un exceso de azúcar en esta receta, es demasiado dulce.

このレシピには砂糖が過剰に入っており、甘すぎる。

Debemos evitar el exceso de trabajo para cuidar nuestra salud.

健康のために、私たちは過労(仕事の過剰)を避ける必要がある。

'Exceso'と'de'の使い方

'Exceso'の後には、何が多すぎるのかを示すために、接続詞の'de'(~の)をほぼ必ず使用します:'exceso de sal'(塩の過剰)。

'Too much'の翻訳

間違い:名詞として'demasiado'を直接使うこと:'Hay demasiado en la mesa.'(テーブルの上に多すぎるものがある。)

正しい表現: 量そのものについて話すときは'exceso'を使います:'Hay un exceso de cosas en la mesa.'(テーブルの上に物の過剰がある。)('Demasiado'は通常、形容詞または副詞として使われます。)

abuso

ah-BOO-soh/aˈβuso/

sustantivoB1general
「過剰」が、不適切または有害な方法で何かを使いすぎること、乱用を意味する場合に用います。特に、否定的な結果を伴う過剰な使用に焦点を当てます。
水が溢れた蛇口から水を無駄に流し、近くの鉢植えを干からびさせている子供を、絵本風のイラストで描いたもの。

例文

El abuso de poder es inaceptable.

権力の乱用(過剰な行使)は容認できません。

El abuso de antibióticos puede ser peligroso.

抗生物質の過剰使用は危険な場合があります。

Hay un abuso de sal en esta sopa.

このスープには塩分が過剰(過剰使用)に入っています。

'de' の使い方

'abuso' の後には、どのものが乱用されているのかを具体的に示すために、ほとんどの場合、接続詞の 'de'(~の)が続きます。『abuso de poder』(権力の乱用)、『abuso de drogas』(薬物乱用)のように使います。

sobredosis

soh-breh-DOH-sees/soβɾeˈðosis/

sustantivoB2general
「過剰」が、情報や刺激などが「多すぎる」と感じ、圧倒されている状況を表す場合に用います。特に、精神的な負担や情報過多の文脈で使われます。
小さなシンプルな人物が木製の机に座り、情報過多を象徴する、高く積み上げられたカラフルな本、紙、フォルダーの山の下に完全に埋もれている。

例文

Sentí una sobredosis de información después de leer tantas noticias.

たくさんのニュースを読んだ後、情報過多(情報の過剰)だと感じました。

Después de tres horas de noticias, tuve una sobredosis de información política.

3時間のニュースの後、私は政治情報の過負荷状態になりました。

La película era una sobredosis de efectos especiales y poco argumento.

その映画は、特殊効果の過剰と、乏しい筋書きでした。

比喩的な使い方

「sobredosis」は前置詞「de」(~の)と共に使い、「una sobredosis de reuniones」(会議の過剰摂取)のように、ほぼあらゆるものの望ましくない過剰さを表現できます。

「exceso」と「abuso」の使い分け

「exceso」は単に量が多いことを指すのに対し、「abuso」は不適切または有害な使用を伴う過剰さを指します。例えば、薬の「過剰摂取」は「sobredosis」ですが、薬の「乱用」は「abuso de medicamentos」となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。