Inklingo
사전

apertura

ah-per-TOO-rahapeɾˈtuɾa

개업

또한: 출시
밝은 빨간색 리본이 입구에 걸려 있어 잘릴 준비가 된 화려한 상점 외관.

📝 실제 사용 예시

La apertura de la nueva tienda será el próximo lunes.

A2

새 가게의 개업은 다음 주 월요일입니다.

Asistimos a la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos.

B1

우리는 올림픽 게임 개막식에 참석했습니다.

La apertura del curso escolar es en septiembre.

B1

학기가 시작하는 것은 9월입니다.

단어 연결

동의어

  • inauguración (취임식/그랜드 오픈)
  • comienzo (시작)

반의어

자주 사용되는 연어

  • discurso de apertura개회사
  • horario de apertura영업 시간
  • apertura de cuenta계좌 개설 (은행)

개방성

또한: 열린 마음
팔을 활짝 벌리고 광활한 수평선을 바라보는 언덕 꼭대기에 서 있는 사람.

📝 실제 사용 예시

Tiene mucha apertura mental y siempre escucha nuevas ideas.

B2

그는 매우 열린 마음을 가지고 있으며 항상 새로운 아이디어에 귀 기울입니다.

El país está experimentando una apertura política.

C1

그 나라는 정치적 개방을 경험하고 있습니다.

Es necesaria una mayor apertura al diálogo.

B2

대화에 대한 더 큰 개방성이 필요합니다.

단어 연결

동의어

반의어

  • cerrazón (폐쇄적인 사고)
  • intolerancia (불관용)

자주 사용되는 연어

  • apertura mental열린 마음
  • apertura democrática민주적 개방

조리개

또한: 구멍
명사fC1formal
카메라 렌즈의 클로즈업 뷰로, 조리개의 원형 날개가 보입니다.

📝 실제 사용 예시

Para este retrato, usé una apertura de f/2.8.

C1

이 인물 사진을 위해 f/2.8의 조리개를 사용했습니다.

Mi apertura favorita en el ajedrez es la siciliana.

C1

제가 가장 좋아하는 체스 오프닝은 시실리안입니다.

단어 연결

동의어

  • diafragma (조리개 (카메라))

자주 사용되는 연어

  • apertura de diafragma렌즈 조리개
  • apertura de peón폰 오프닝 (체스)

스페인어로 번역

스페인어로 "apertura"로 번역되는 단어:

개업열린 마음조리개

✏️ 빠른 연습

간단 퀴즈: apertura

3개 중 1번째 문제

어떤 문장이 사업 시작 운영을 나타냅니까?

📚 추가 자료

👥 단어 계열
🎵 운율
📚 어원

라틴어 'apertura'에서 유래했으며, 이는 '열다'를 의미하는 'aperire'에서 파생되었습니다.

최초 기록: 13th century

동계어 (관련 단어)

English: apertureFrench: ouverture

💡 스페인어 마스터하기

스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!

자주 묻는 질문

'el apertura'입니까, 'la apertura'입니까?

항상 'la apertura'입니다. 'a'로 시작하지만, 강세가 첫 음절에 있지 않으므로 관사를 'el'로 바꾸지 않습니다.

'apertura'와 'abertura'의 차이점은 무엇인가요?

'Apertura'는 주로 행사(개장), 태도(열린 마음), 또는 기술적 설정(카메라)에 사용됩니다. 'Abertura'는 물리적인 틈, 구멍 또는 균열(울타리의 구멍과 같은)에 사용됩니다.

채용 공고에 'apertura'를 사용할 수 있나요?

기술적으로 일부 공식적인 맥락에서는 가능하지만, 채용 공고에는 'vacante' 또는 'puesto disponible'를 사용하는 것이 훨씬 일반적입니다.