capturar
“capturar” 의미 “붙잡다” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
붙잡다, 장악하다
또한: 체포하다, 잡다
📝 실제 사용 예시
La policía logró capturar al ladrón después de una persecución.
A2경찰은 추격 끝에 도둑을 잡는 데 성공했습니다.
El equipo de científicos fue a la selva para capturar ranas raras.
B1과학자 팀은 희귀한 개구리를 잡기 위해 정글로 갔습니다.
캡처하다, 스크린샷을 찍다
또한: 기록하다, 얻다
📝 실제 사용 예시
Necesito capturar la pantalla para mostrarte el error.
B1오류를 보여주기 위해 화면을 캡처해야 합니다 (스크린샷을 찍다).
El sistema está diseñado para capturar automáticamente la información de cada usuario.
B2이 시스템은 모든 사용자의 정보를 자동으로 캡처하도록 설계되었습니다.
사로잡다, 전달하다
또한: 파악하다
📝 실제 사용 예시
La novela logra capturar la tristeza de esa época de manera brillante.
B2이 소설은 그 시대의 슬픔을 훌륭하게 포착해냅니다.
Su discurso capturó inmediatamente la atención del público.
C1그의 연설은 즉시 청중의 주의를 사로잡았습니다.
🔄 동사 변화
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: capturar
2개 중 1번째 문제
'La fotógrafa supo capturar la luz perfecta del amanecer'라는 문장에 가장 적합한 'capturar'의 번역은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 동사 *capturare*에서 유래했으며, 이는 '잡다' 또는 '가지다'를 의미하는 *capere*에서 파생된 '붙잡다' 또는 '가지다'를 의미했습니다. 의미는 시간이 지나도 매우 일관되게 유지되었습니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'capturar'와 'atrapar'의 차이점은 무엇인가요?
둘 다 '잡다'를 의미하지만, 'capturar'는 종종 의도적이고 전략적인 확보(사람 체포나 데이터 기록 등)에 사용되는 반면, 'atrapar'는 공 잡기나 감기 걸리기와 같이 물리적으로 잡는 데 더 일반적으로 사용됩니다.
비디오를 화면 녹화할 때 'capturar'를 사용할 수 있나요?
네, 물론입니다. 현대 스페인어에서 'capturar la pantalla'는 스크린샷을 찍는 표준 표현이며, 화면에서 비디오나 데이터를 녹화하는 것을 의미할 수도 있습니다.


