empezó
“empezó” 의미 “시작했다” 스페인어로 (행동이나 사건을 개시하다).
시작했다, 시작했다
또한: 발발했다
📝 실제 사용 예시
La película empezó hace cinco minutos.
A1그 영화는 5분 전에 시작했어요.
Cuando ella gritó, el bebé empezó a llorar.
A2그녀가 소리치자 아기가 울기 시작했어요.
Usted empezó el proyecto sin esperar la aprobación.
B1당신은 승인을 기다리지 않고 프로젝트를 시작했어요.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
스페인어로 "empezó"로 번역되는 단어:
발발했다→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: empezó
2개 중 1번째 문제
다음 문장 중 과거에 완료된 단일 행동을 묘사하기 위해 'empezó'를 올바르게 사용한 문장은 무엇입니까?
📚 추가 자료
📚 어원▼
동사 'empezar'는 라틴어 접두사 'in-' (안에, 속으로라는 뜻)과 'pediāre' (발과 관련된 단어)의 조합에서 유래했습니다. 시간이 지남에 따라 '발을 딛다' 또는 '방해하다'라는 의미에서 '시작하다' 또는 '첫걸음을 내딛다'라는 현대적인 의미로 발전했습니다.
최초 기록: Medieval Spanish (around the 13th century)
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'empezó'와 'comenzó'의 차이점은 무엇입니까?
'Empezó'(empezar에서 유래)와 'comenzó'(comenzar에서 유래)는 의미가 정확히 같으며('그/그녀는 시작했다') 대부분의 맥락에서 완전히 상호 교환 가능합니다. 'Empezar'가 일반적으로 일상 대화에서 약간 더 자주 사용됩니다.
왜 'empezó'에 악센트 표시가 있습니까?
악센트 표시는 'empezó'가 과거 시제 동사 형태이기 때문에 필요합니다. 악센트는 대부분의 규칙적인 -ar 동사의 3인칭 근과거 시제에서 표준인 마지막 'o'에 강세가 오도록 보장합니다.