vuelvo
“vuelvo” 의미 “돌아오다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
돌아오다, 돌아오다
또한: 돌아가다
📝 실제 사용 예시
Necesito ir al coche, pero vuelvo enseguida.
A1차에 가야 하지만, 금방 돌아올게요.
Después de la universidad, siempre vuelvo a casa de mis padres.
A2대학 졸업 후, 저는 항상 부모님 댁으로 돌아와요.
¿Dónde pongo este libro? Vuelvo a ponerlo en la estantería.
B1이 책은 어디에 둘까요? 선반에 다시 놓아둘게요.
뒤집다
또한: 향하게 하다
📝 실제 사용 예시
Si hace frío, vuelvo la chaqueta del revés para tener más calor.
B2추우면, 더 따뜻하게 하려고 재킷을 뒤집어 입어요.
Vuelvo la página y sigo leyendo el capítulo.
A2페이지를 넘기고 챕터를 계속 읽습니다.
Siempre vuelvo la cara cuando veo una película de terror.
C1공포 영화를 볼 때는 항상 얼굴을 돌려요.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
스페인어로 "vuelvo"로 번역되는 단어:
향하게 하다→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: vuelvo
2개 중 1번째 문제
'다시 ~하다'라는 의미로 'vuelvo'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
📚 어원▼
라틴어 동사 'volvere'에서 유래했으며, 이는 '구르다' 또는 '돌다'를 의미합니다. 이 원래의 의미는 스페인어 단어가 '장소로 돌아가다'(장소로 되돌아 구르다)와 '물건을 돌리다'(물체를 물리적으로 회전시키다)라는 두 가지 의미를 모두 갖는 이유를 설명해 줍니다.
최초 기록: Around the 10th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'vuelvo'와 'regreso'의 가장 큰 차이점은 무엇인가요?
'Vuelvo' (*volver*에서 유래)는 더 흔하게 사용되며 방향이나 상태의 변화, 그리고 돌아오는 것을 의미하는 경우가 많습니다. 'Regreso' (*regresar*에서 유래)는 순수하게 '돌아오다'를 의미하며 항상 규칙 동사입니다 ('o→ue' 모음 변화가 없습니다).
동사 'volver'는 현재 시제에서 왜 어간이 변하나요?
이것은 많은 스페인어 동사에서 발생한 역사적인 변화입니다. 'o'는 말할 때 강세가 오면 'ue'로 변합니다. 우리는 이것을 '부츠 동사'라고 부르는데, 변화하는 주어들('yo, tú, él, ellos')이 변하지 않는 'nosotros'와 'vosotros' 형태를 둘러싸며 부츠 모양을 만들기 때문입니다.

