Luister met de tekst
Lees eerst mee terwijl je luistert. Geluiden koppelen aan geschreven woorden traint je oor om de stroom Duits in echte woorden te breken.
Train your ear with 82 German stories narrated by native speakers — every one shown with the full text so you can listen and read along. From slow, clear A0 narration to natural-speed B2, this is graded listening practice that grows with you, with key vocabulary and comprehension quizzes built in.
▶ NarratedListening grows fastest when you pair audio with text and then gradually take the text away.
Lees eerst mee terwijl je luistert. Geluiden koppelen aan geschreven woorden traint je oor om de stroom Duits in echte woorden te breken.
Speel de audio opnieuw af zonder naar het scherm te kijken. Kijk hoeveel je alleen op gehoor kunt volgen — de echte training.
Speel korte secties opnieuw af en herhaal hardop direct na de verteller, waarbij je ritme en intonatie kopieert. Schaduwen bouwt luister- en spreekvaardigheid tegelijkertijd op.
Begin met langzame A0–A1 vertelling, en ga dan naar natuurlijke snelheid B1–B2 audio naarmate je oor zich aanpast.

Daily Life
Een jong meisje genaamd Mia ontdekt dat haar broodtrommel weg is op haar eerste schooldag op een nieuwe school in Hamburg.

Myths & Legends
Een lieflijk verhaal over een groene draak die een nieuwe manier vindt om te stralen met de hulp van een vriend.

Daily Life
Leon probeert zijn appartement op de begane grond binnen te komen, maar zijn sleutel werkt niet.

Food & Cuisine
Een jongen genaamd Luca kan de geur van de versgebakken pretzel van zijn grootmoeder niet weerstaan.

Sports
Een jonge voetballer genaamd Leon beleeft een spannend moment wanneer de scheidsrechter moet beslissen of zijn schot telt als een doelpunt.

Music & Arts
In een stille muziekkamer ontdekt Lena een trommel die uit zichzelf lijkt te spelen.

Myths & Legends
Een nieuwsgierige jongen ontmoet een mysterieuze vrouw aan de Königssee die alleen spreekt als haar een vraag wordt gesteld.

Sports
Mia en Tom staan aan de startlijn van een race waarbij de dingen aanvankelijk niet gaan zoals gepland.

Mystery & Crime
In een klein antiquariaat in Neurenberg veroorzaakt een zoekgeraakte bon een moment van zorg voor Anna en haar klant Max.

History
Een man genaamd Klaus slaagt met een hamer op de Berlijnse Muur tijdens de historische gebeurtenissen van november 1989.

Daily Life
Maria is op zoek naar haar hotelkamer, maar stapt per ongeluk op de verkeerde verdieping uit.

Mystery & Suspense
Een man onderzoekt een mysterieus blauw raam dat elke nacht opengaat in een oud, stil huis.

Music & Arts
Lena ontdekt een mysterieuze verzameling opzettelijk gebrekkig aardewerk in een werkplaats in Erfurt.

Relationships & Drama
Lukas builds a birdhouse with his grandfather Otto and discovers a mysterious mark on the wood.

Music & Arts
Lena staat voor een crisis tijdens haar vioolconcert in Weimar wanneer plotseling een snaar breekt.

Sports
Een lokaal voetbalteam gelooft dat hun vieze, ongewassen shirt het geheim is van hun succes, totdat een nieuwe schoonmaker besluit het te wassen.

Culture & Travel
vertaalde beschrijving

Relationships & Drama
Een hartverwarmend verhaal over twee zussen en een chocoladetaart die niet helemaal volgens plan verliep.

Music & Arts
Een schoonmaakster in een kathedraal ontdekt een verborgen orgelpijp die al eeuwenlang vanuit een muur speelt.

Myths & Legends
In de Reuzenbergen leert een vrouw genaamd Marta het gevaar van het uitspreken van de naam van een machtige berggeest.

Culture & Travel
In een stadspark ontdekt Anna een mysterieuze marktstal die alleen opengaat als het regent.

Culture & Travel
Een toeriste genaamd Anna vindt een verrassende manier om de prachtige oude stad Rothenburg binnen te komen wanneer de hoofdingang gesloten is.

Relationships & Drama
Lena ontdekt een oude foto die haar oma ontroert, wat leidt tot een rustig moment van het delen van herinneringen.

History
In maart 1933 merkt een lid van het Duitse parlement lege stoelen en een veranderende politieke sfeer op tijdens een cruciale stemming.

Een lieflijk verhaal over een groene draak die een nieuwe manier vindt om te stralen met de hulp van een vriend.

Leon probeert zijn appartement op de begane grond binnen te komen, maar zijn sleutel werkt niet.

Een jongen genaamd Luca kan de geur van de versgebakken pretzel van zijn grootmoeder niet weerstaan.

Een jonge voetballer genaamd Leon beleeft een spannend moment wanneer de scheidsrechter moet beslissen of zijn schot telt als een doelpunt.

In een stille muziekkamer ontdekt Lena een trommel die uit zichzelf lijkt te spelen.

Een nieuwsgierige jongen ontmoet een mysterieuze vrouw aan de Königssee die alleen spreekt als haar een vraag wordt gesteld.

Mia en Tom staan aan de startlijn van een race waarbij de dingen aanvankelijk niet gaan zoals gepland.

In een klein antiquariaat in Neurenberg veroorzaakt een zoekgeraakte bon een moment van zorg voor Anna en haar klant Max.

Lena ontdekt een mysterieuze verzameling opzettelijk gebrekkig aardewerk in een werkplaats in Erfurt.

Lukas builds a birdhouse with his grandfather Otto and discovers a mysterious mark on the wood.

Lena staat voor een crisis tijdens haar vioolconcert in Weimar wanneer plotseling een snaar breekt.

Een lokaal voetbalteam gelooft dat hun vieze, ongewassen shirt het geheim is van hun succes, totdat een nieuwe schoonmaker besluit het te wassen.

vertaalde beschrijving

Een hartverwarmend verhaal over twee zussen en een chocoladetaart die niet helemaal volgens plan verliep.

Een schoonmaakster in een kathedraal ontdekt een verborgen orgelpijp die al eeuwenlang vanuit een muur speelt.

In de Reuzenbergen leert een vrouw genaamd Marta het gevaar van het uitspreken van de naam van een machtige berggeest.

Een jonge bakker ontdekt een vergeten recept uit 1951, verborgen in een oude broodtrommel, wat leidt tot een mysterieuze reactie van haar baas.

Een jong meisje genaamd Mara stapt 's nachts uit haar tent en volgt een mysterieus pad van lantaarns naar een stil meer.

Een hervertelling van de klassieke legende uit Keulen over een bakker die de hulp van magische huiselfjes verliest door zijn nieuwsgierigheid en angst.

Twee zussen die al weken niet met elkaar hebben gesproken, vinden een moment van verzoening op de begrafenis van hun moeder door een gedeelde rode jas.

Een jonge vrouw merkt dat er elke nacht een mysterieus licht verschijnt in het verlaten huis aan de overkant.

Een vrouw reist met een zeldzame wekelijkse trein om zich te verzoenen met haar grootmoeder in het ziekenhuis.

Een medewerker bij een gevonden voorwerpen kantoor in Keulen ontdekt een mysterieuze viool en spoort de rechtmatige eigenaar ervan op.

In het puin van Dresden in 1945 zoekt een jonge vrouw naar een kostbaar familie-erfstuk dat de herinnering aan een bevroren moment in de tijd vasthoudt.

Een verhaal over samenwonen met huisgenoten, een boodschappenbon en de stille spanning van gedeelde verantwoordelijkheden in een gedeeld appartement.

Two estranged sisters receive an unexpected invitation from their father, leading to a long-overdue reunion.

Een spannende estafettewedstrijd zet Mia en haar teamgenoten ertoe aan te besluiten tussen het opvolgen van de veilige bevelen van hun coach of het riskeren van een 'blinde' overdracht voor een kans op de overwinning.

vertaalde beschrijving

A young woman named Mara visits an old address looking for her estranged sister, only to find a mysterious man and a long-lost connection.

Een jonge muziek kopiist in het 19e-eeuwse Wenen ontdekt een subtiele fout in een manuscript van de grote Johannes Brahms.

Een weduwe zoekt antwoorden van een kobold in een oude zilvermijn, om er vervolgens achter te komen dat de waarheid die ze echt nodig heeft, over haarzelf gaat.

Een al lang bestaande familie-slagerij in een klein Duits stadje vertrouwt op geheugen en traditie in plaats van op geschreven recepten om hun beroemde worstgeheim door te geven.

Een man die zijn zelfgevoel verloor na een ontmoeting met de legendarische Loreley keert terug naar de Rijn om zijn identiteit terug te eisen.

Een reflectief historisch verhaal over de ethische schaduwen achter het Olympische wereldrecord van 1936 in Berlijn.

Een vertraagde trein brengt een journalist ertoe de verborgen diepte en het traditionele vakmanschap van het Ertsgebergte te ontdekken.

Een ervaren bakker in Dresden reflecteert op de diepere betekenis van continuïteit en erfgoed door haar dagelijkse zorg voor een oud zuurdesemstarter.

Een langdurige dirigent verlaat onverwacht zijn orkest tijdens een laatste repetitie, en laat een nalatenschap van stilte en onbeantwoorde vragen achter.

Een spookachtig en sfeervol verhaal over een vrouw die de ontroerende geschiedenis ontdekt achter de nachtelijke, ritmische voetstappen die in haar oude flatgebouw te horen zijn.

Een Duitse grenswachter reflecteert op de surrealistische sfeer en de bureaucratische fout die leidde tot de opening van de Berlijnse Muur op 9 november 1989.

Een belastingadviseur in Berlijn raakt gefascineerd door een mysterieuze villa waar de lichten dag en nacht blijven branden, wat haar leidt naar een verhaal over verborgen liefde en blijvende nalatenschappen.

Dit verhaal verkent hoe de verkeerde vertaling van een enkel Japans woord, 'mokusatsu', mogelijk het verloop van de geschiedenis veranderde en leidde tot de atoombommen op Hiroshima en Nagasaki.

Een douanier in Keulen stuit twee keer op hetzelfde schilderij, wat leidt tot een besef van de ware waarde en duistere geschiedenis ervan.

Na twintig jaar ontdekt een vrouw een ongeopende brief in haar keukenkastje die de waarheid onthult over een verbroken relatie en haar eigen keuzes.
The Inklingo app lets you listen to narrated German stories on the go, save the words you hear, and review them with spaced repetition so your listening keeps improving.
Every story here includes free native-speaker audio with the full text. Listen while reading, then listen again without the text to train your ear — no sign-up.
Combine listening with reading at your level, then gradually drop the text. Listening to graded stories you mostly understand, and shadowing the narrator out loud, beats passive listening.
Yes. A0 and A1 stories are narrated slowly and clearly, while B1 and B2 use more natural speed. Because the collection is graded, you can step up gradually.
Yes — every narrated story shows the full German text alongside the audio, with tap-to-translate vocabulary.