Kies het juiste niveau
Kies een verhaal waarvan je het grootste deel bij de eerste lezing begrijpt. Moet je elk ander woord opzoeken? Daal een niveau. Moeiteloos? Ga omhoog.
Reading is the fastest way to grow your German, but only if the text is at the right level. These 82 graded stories run from absolute-beginner A0 to upper-intermediate B2, so you can always read something you understand about 90% of — the sweet spot for comprehensible input. Each has audio, tap-to-translate vocabulary, and a quick comprehension check.
Der Drache lebt am Fluss. Er ist groß und grün.
Welke kleur heeft de draak?
Effective reading practice keeps you in the comprehension zone — understood enough to follow, stretched enough to learn.
Kies een verhaal waarvan je het grootste deel bij de eerste lezing begrijpt. Moet je elk ander woord opzoeken? Daal een niveau. Moeiteloos? Ga omhoog.
Lees een volledige paragraaf voordat je stopt. Raden uit context is de vaardigheid die je een vloeiende lezer maakt.
Zoek alleen de woorden op die het begrip blokkeren. Het doel is flow, niet een perfecte woordenlijst.
Sluit af met de begripstoets, en lees dan nogmaals om nieuwe woorden en zinsbouw te verankeren.

Myths & Legends
Een lieflijk verhaal over een groene draak die een nieuwe manier vindt om te stralen met de hulp van een vriend.

Daily Life
Leon probeert zijn appartement op de begane grond binnen te komen, maar zijn sleutel werkt niet.

Food & Cuisine
Een jongen genaamd Luca kan de geur van de versgebakken pretzel van zijn grootmoeder niet weerstaan.

Sports
Een jonge voetballer genaamd Leon beleeft een spannend moment wanneer de scheidsrechter moet beslissen of zijn schot telt als een doelpunt.

Music & Arts
In een stille muziekkamer ontdekt Lena een trommel die uit zichzelf lijkt te spelen.

Myths & Legends
Een nieuwsgierige jongen ontmoet een mysterieuze vrouw aan de Königssee die alleen spreekt als haar een vraag wordt gesteld.

Sports
Mia en Tom staan aan de startlijn van een race waarbij de dingen aanvankelijk niet gaan zoals gepland.

Mystery & Crime
In een klein antiquariaat in Neurenberg veroorzaakt een zoekgeraakte bon een moment van zorg voor Anna en haar klant Max.

Music & Arts
Lena ontdekt een mysterieuze verzameling opzettelijk gebrekkig aardewerk in een werkplaats in Erfurt.

Relationships & Drama
Lukas builds a birdhouse with his grandfather Otto and discovers a mysterious mark on the wood.

Daily Life
Een jong meisje genaamd Mia ontdekt dat haar broodtrommel weg is op haar eerste schooldag op een nieuwe school in Hamburg.

History
Een man genaamd Klaus slaagt met een hamer op de Berlijnse Muur tijdens de historische gebeurtenissen van november 1989.

Daily Life
Maria is op zoek naar haar hotelkamer, maar stapt per ongeluk op de verkeerde verdieping uit.

Mystery & Suspense
Een man onderzoekt een mysterieus blauw raam dat elke nacht opengaat in een oud, stil huis.

Music & Arts
Lena staat voor een crisis tijdens haar vioolconcert in Weimar wanneer plotseling een snaar breekt.

Sports
Een lokaal voetbalteam gelooft dat hun vieze, ongewassen shirt het geheim is van hun succes, totdat een nieuwe schoonmaker besluit het te wassen.

Culture & Travel
vertaalde beschrijving

Relationships & Drama
Een hartverwarmend verhaal over twee zussen en een chocoladetaart die niet helemaal volgens plan verliep.

Music & Arts
Een schoonmaakster in een kathedraal ontdekt een verborgen orgelpijp die al eeuwenlang vanuit een muur speelt.

Myths & Legends
In de Reuzenbergen leert een vrouw genaamd Marta het gevaar van het uitspreken van de naam van een machtige berggeest.

Culture & Travel
In een stadspark ontdekt Anna een mysterieuze marktstal die alleen opengaat als het regent.

Culture & Travel
Een toeriste genaamd Anna vindt een verrassende manier om de prachtige oude stad Rothenburg binnen te komen wanneer de hoofdingang gesloten is.

History
In maart 1933 merkt een lid van het Duitse parlement lege stoelen en een veranderende politieke sfeer op tijdens een cruciale stemming.

Relationships & Drama
Lisa viert haar verjaardag met een rustig familiebijeenkomst terwijl ze wacht op een onzekere gast na een onenigheid.

Een lieflijk verhaal over een groene draak die een nieuwe manier vindt om te stralen met de hulp van een vriend.

Leon probeert zijn appartement op de begane grond binnen te komen, maar zijn sleutel werkt niet.

Een jongen genaamd Luca kan de geur van de versgebakken pretzel van zijn grootmoeder niet weerstaan.

Een jonge voetballer genaamd Leon beleeft een spannend moment wanneer de scheidsrechter moet beslissen of zijn schot telt als een doelpunt.

In een stille muziekkamer ontdekt Lena een trommel die uit zichzelf lijkt te spelen.

Een nieuwsgierige jongen ontmoet een mysterieuze vrouw aan de Königssee die alleen spreekt als haar een vraag wordt gesteld.

Mia en Tom staan aan de startlijn van een race waarbij de dingen aanvankelijk niet gaan zoals gepland.

In een klein antiquariaat in Neurenberg veroorzaakt een zoekgeraakte bon een moment van zorg voor Anna en haar klant Max.

Lena ontdekt een mysterieuze verzameling opzettelijk gebrekkig aardewerk in een werkplaats in Erfurt.

Lukas builds a birdhouse with his grandfather Otto and discovers a mysterious mark on the wood.

Lena staat voor een crisis tijdens haar vioolconcert in Weimar wanneer plotseling een snaar breekt.

Een lokaal voetbalteam gelooft dat hun vieze, ongewassen shirt het geheim is van hun succes, totdat een nieuwe schoonmaker besluit het te wassen.

vertaalde beschrijving

Een hartverwarmend verhaal over twee zussen en een chocoladetaart die niet helemaal volgens plan verliep.

Een schoonmaakster in een kathedraal ontdekt een verborgen orgelpijp die al eeuwenlang vanuit een muur speelt.

In de Reuzenbergen leert een vrouw genaamd Marta het gevaar van het uitspreken van de naam van een machtige berggeest.

Een jonge bakker ontdekt een vergeten recept uit 1951, verborgen in een oude broodtrommel, wat leidt tot een mysterieuze reactie van haar baas.

Een jong meisje genaamd Mara stapt 's nachts uit haar tent en volgt een mysterieus pad van lantaarns naar een stil meer.

Een hervertelling van de klassieke legende uit Keulen over een bakker die de hulp van magische huiselfjes verliest door zijn nieuwsgierigheid en angst.

Twee zussen die al weken niet met elkaar hebben gesproken, vinden een moment van verzoening op de begrafenis van hun moeder door een gedeelde rode jas.

Een jonge vrouw merkt dat er elke nacht een mysterieus licht verschijnt in het verlaten huis aan de overkant.

Een vrouw reist met een zeldzame wekelijkse trein om zich te verzoenen met haar grootmoeder in het ziekenhuis.

Een medewerker bij een gevonden voorwerpen kantoor in Keulen ontdekt een mysterieuze viool en spoort de rechtmatige eigenaar ervan op.

In het puin van Dresden in 1945 zoekt een jonge vrouw naar een kostbaar familie-erfstuk dat de herinnering aan een bevroren moment in de tijd vasthoudt.

Een verhaal over samenwonen met huisgenoten, een boodschappenbon en de stille spanning van gedeelde verantwoordelijkheden in een gedeeld appartement.

Two estranged sisters receive an unexpected invitation from their father, leading to a long-overdue reunion.

Een spannende estafettewedstrijd zet Mia en haar teamgenoten ertoe aan te besluiten tussen het opvolgen van de veilige bevelen van hun coach of het riskeren van een 'blinde' overdracht voor een kans op de overwinning.

vertaalde beschrijving

A young woman named Mara visits an old address looking for her estranged sister, only to find a mysterious man and a long-lost connection.

Een jonge muziek kopiist in het 19e-eeuwse Wenen ontdekt een subtiele fout in een manuscript van de grote Johannes Brahms.

Een weduwe zoekt antwoorden van een kobold in een oude zilvermijn, om er vervolgens achter te komen dat de waarheid die ze echt nodig heeft, over haarzelf gaat.

Een al lang bestaande familie-slagerij in een klein Duits stadje vertrouwt op geheugen en traditie in plaats van op geschreven recepten om hun beroemde worstgeheim door te geven.

Een man die zijn zelfgevoel verloor na een ontmoeting met de legendarische Loreley keert terug naar de Rijn om zijn identiteit terug te eisen.

Een reflectief historisch verhaal over de ethische schaduwen achter het Olympische wereldrecord van 1936 in Berlijn.

Een vertraagde trein brengt een journalist ertoe de verborgen diepte en het traditionele vakmanschap van het Ertsgebergte te ontdekken.

Een ervaren bakker in Dresden reflecteert op de diepere betekenis van continuïteit en erfgoed door haar dagelijkse zorg voor een oud zuurdesemstarter.

Een langdurige dirigent verlaat onverwacht zijn orkest tijdens een laatste repetitie, en laat een nalatenschap van stilte en onbeantwoorde vragen achter.

Een spookachtig en sfeervol verhaal over een vrouw die de ontroerende geschiedenis ontdekt achter de nachtelijke, ritmische voetstappen die in haar oude flatgebouw te horen zijn.

Een Duitse grenswachter reflecteert op de surrealistische sfeer en de bureaucratische fout die leidde tot de opening van de Berlijnse Muur op 9 november 1989.

Een belastingadviseur in Berlijn raakt gefascineerd door een mysterieuze villa waar de lichten dag en nacht blijven branden, wat haar leidt naar een verhaal over verborgen liefde en blijvende nalatenschappen.

Dit verhaal verkent hoe de verkeerde vertaling van een enkel Japans woord, 'mokusatsu', mogelijk het verloop van de geschiedenis veranderde en leidde tot de atoombommen op Hiroshima en Nagasaki.

Een douanier in Keulen stuit twee keer op hetzelfde schilderij, wat leidt tot een besef van de ware waarde en duistere geschiedenis ervan.

Na twintig jaar ontdekt een vrouw een ongeopende brief in haar keukenkastje die de waarheid onthult over een verbroken relatie en haar eigen keuzes.
In the Inklingo app, every word you tap while reading is saved and reviewed with spaced repetition, and your level adjusts as you improve — so reading practice compounds.
Pick a story at your level and read it with the audio. Every text is free, graded by CEFR level, and includes tap-to-translate vocabulary and a comprehension quiz — no sign-up.
Comprehensible input is language you understand about 90% of, with a little that is new. Reading graded stories at your level is one of the best sources, because you absorb grammar and vocabulary in context.
Even 10–15 minutes a day helps. Consistency beats length — one short story a day builds vocabulary and reading speed faster than an occasional long session.
Start one level below where you think you are. If you understand most of a story without stopping, you are in the right zone; if it feels easy, move up.