abajo
“abajo” betekent “beneden” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
beneden, onder
Ook: benedenverdieping
📝 In Actie
El gato está abajo.
A1The cat is downstairs.
Mira hacia abajo y verás las flores.
A1Look down and you'll see the flowers.
Vivimos en el piso de abajo.
A2We live on the floor below.
La pelota rodó cuesta abajo.
B1The ball rolled downhill.
Weg met...!

📝 In Actie
¡Abajo la dictadura!
B2Down with the dictatorship!
Los manifestantes gritaban: '¡Abajo el gobierno!'
C1The protesters were shouting: 'Down with the government!'
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: abajo
Vraag 1 van 2
Which sentence correctly uses 'abajo'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Comes from the combination of the Latin prefix 'ad-' (meaning 'to' or 'towards') and the Late Latin word 'bassus' (meaning 'low' or 'short'). It literally means 'towards the low part'.
Eerste vermelding: Around the 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
What's the real difference between 'abajo', 'debajo de', and 'bajo'?
It's a common point of confusion! Here's a simple way to think about it: 'Abajo' is a general location or direction ('down there', 'downstairs'). 'Debajo de' and 'bajo' both mean 'under' a specific thing and need an object after them ('under the table'). 'Debajo de' is more common in everyday speech, while 'bajo' can sound a bit more formal or literary, but they are often interchangeable.
Can I say 'ir para abajo'?
Yes, absolutely! 'Ir para abajo' or simply 'ir abajo' both mean 'to go down'. Adding 'para' can sometimes emphasize the direction or destination. Both are very common and sound natural.

