Inklingo

abajo

ah-BAH-hohaˈβaxo

abajo betekent beneden in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

beneden, onder

Ook: benedenverdieping
A child standing on the peak of a grassy hill, gazing downwards towards a small red house nestled far below in the valley.

📝 In Actie

El gato está abajo.

A1

The cat is downstairs.

Mira hacia abajo y verás las flores.

A1

Look down and you'll see the flowers.

Vivimos en el piso de abajo.

A2

We live on the floor below.

La pelota rodó cuesta abajo.

B1

The ball rolled downhill.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • hacia abajodownwards
  • calle abajodown the street
  • cuesta abajodownhill
  • de arriba abajofrom top to bottom

Idiomen & Uitdrukkingen

  • venirse abajoto collapse emotionally or physically; for a plan or building to fall apart

Weg met...!

A line of small, determined figures forcefully pushing a large, imposing gray rectangular block, causing the block to visibly fall down and collapse.

📝 In Actie

¡Abajo la dictadura!

B2

Down with the dictatorship!

Los manifestantes gritaban: '¡Abajo el gobierno!'

C1

The protesters were shouting: 'Down with the government!'

Woordverbindingen

Antoniemen

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "abajo" in het Spaans:

benedenbenedenverdiepingonderweg met...!

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: abajo

Vraag 1 van 2

Which sentence correctly uses 'abajo'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
bajar(to go down, to lower)Werkwoord
bajo(low, short)Bijvoeglijk naamwoord
bajón(a dip, a low point, a downer)Zelfstandig naamwoord
bajeza(a vile or despicable act)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Comes from the combination of the Latin prefix 'ad-' (meaning 'to' or 'towards') and the Late Latin word 'bassus' (meaning 'low' or 'short'). It literally means 'towards the low part'.

Eerste vermelding: Around the 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: abaixoCatalan: abaixFrench: en bas

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

What's the real difference between 'abajo', 'debajo de', and 'bajo'?

It's a common point of confusion! Here's a simple way to think about it: 'Abajo' is a general location or direction ('down there', 'downstairs'). 'Debajo de' and 'bajo' both mean 'under' a specific thing and need an object after them ('under the table'). 'Debajo de' is more common in everyday speech, while 'bajo' can sound a bit more formal or literary, but they are often interchangeable.

Can I say 'ir para abajo'?

Yes, absolutely! 'Ir para abajo' or simply 'ir abajo' both mean 'to go down'. Adding 'para' can sometimes emphasize the direction or destination. Both are very common and sound natural.