Inklingo

arriba

omhoog?Algemene richting,boven?Op een hogere positie,boven?Op een hogere verdieping van een gebouw
Ook:bovenin?Directly in the sky or ceiling

ah-RREE-bah

/aˈriβa/
neutral
Een klein rood doosje dat hoog in de lucht zweeft boven een uitgestrekt, vlak groen veld, wat het concept 'omhoog' of 'boven' illustreert.

Als bijwoord betekent arriba 'omhoog' of 'boven' (op een hogere positie).

arriba(Bijwoord)

A1

omhoog

?

Algemene richting

,

boven

?

Op een hogere positie

,

boven

?

Op een hogere verdieping van een gebouw

Ook:

bovenin

?

Directly in the sky or ceiling

📝 In Actie

Mira hacia arriba, ¡un avión!

A1

Kijk omhoog, een vliegtuig!

Mis abuelos viven en el piso de arriba.

A1

Mijn grootouders wonen op de bovenverdieping.

Por favor, pon la caja arriba en el armario.

A2

Zet de doos alsjeblieft bovenop de kast.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • de arriba a abajovan boven naar beneden
  • manos arribahanden omhoog
  • calle arribade straat op
  • río arribastroomopwaarts

💡 Grammaticapunten

Arriba versus Encima de

'Arriba' betekent 'omhoog' in een algemene richting (Mira arriba - Kijk omhoog). 'Encima de' betekent 'bovenop' een specifiek ding (El libro está encima de la mesa - Het boek ligt bovenop de tafel).

A versus Hacia

Je kunt 'hacia arriba' (richting omhoog) of 'para arriba' (voor omhoog) zeggen om de bewegingsrichting te benadrukken. Ze zijn vaak uitwisselbaar.

❌ Veelgemaakte Fouten

Locatie versus Actie

Fout:Yo arriba las escaleras.

Correctie: Yo subo las escaleras. 'Arriba' geeft aan WAAR iets is (een locatie), terwijl 'subir' de ACTIE is van omhoog gaan. Nederlanders maken vaak de fout om 'omhoog' (arriba) te gebruiken waar een werkwoord van beweging nodig is, net als bij 'Ik omhoog de trap' in plaats van 'Ik ga de trap op'.

⭐ Gebruikstips

Algemene Locatie

Gebruik 'arriba' als je niet heel specifiek hoeft te zijn over waar iets bovenop ligt. Als je gewoon wilt zeggen dat iets 'daarboven' is, is 'arriba' perfect.

Een kind met een brede glimlach, dat beide armen hoog boven het hoofd heft in een enthousiast aanmoedigend gebaar.

Als uitroep wordt ¡Arriba! gebruikt voor energieke aanmoediging, wat 'Kom op!' of 'Sta op!' betekent.

arriba(Tussenwerpsel)

A2

Kom op!

?

Aanmoediging

,

Sta op!

?

Iemand wakker maken of zeggen dat hij moet staan

Ook:

Hoera!

?

Cheering for a team or person

,

Vooruit!

?

Motivation

📝 In Actie

¡Arriba, equipo, que podemos ganar!

A2

Kom op, team, we kunnen winnen!

¡Arriba, dormilón! Ya son las diez.

A2

Sta op, slaperd! Het is al tien uur.

¡Arriba ese ánimo! Todo va a estar bien.

B1

Zet 'm op! (Letterlijk: Omhoog met die moed!) Alles komt goed.

Woordverbindingen

Synoniemen

⭐ Gebruikstips

Toon is Cruciaal

Wanneer het op deze manier wordt gebruikt, draait 'arriba' helemaal om energie. Zeg het enthousiast om iemand aan te moedigen, toe te juichen of wakker te maken. Het staat bijna altijd tussen uitroeptekens!

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: arriba

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'arriba' om over een algemene locatie te praten in plaats van om aan te moedigen?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Wat is het echte verschil tussen 'arriba' en 'encima'?

'Arriba' is algemener en betekent 'omhoog' of 'boven' zonder dat het direct op iets hoeft te liggen. Je kunt 'arriba' naar de lucht kijken. 'Encima' betekent 'bovenop' en impliceert meestal direct contact. Je gebruikt het als 'encima de algo' (bovenop iets), zoals 'las llaves están encima de la mesa' (de sleutels liggen bovenop de tafel).

Kan ik 'arriba de la mesa' zeggen?

Ja, dat kan, en veel mensen doen dat! Het is heel gebruikelijk in Latijns-Amerika. In Spanje hoor je vaker 'encima de la mesa'. Beide worden perfect begrepen. Het gebruik van 'encima de' wordt vaak als iets standaardder beschouwd, maar 'arriba de' is wijdverbreid en correct in veel regio's.