abiertas
ah-byer-tas
/aˈβjeɾtas/
Het woord abiertas betekent 'open', wat iets beschrijft dat niet gesloten of dicht is, zoals deze deuren.
abiertas(Bijvoeglijk naamwoord)
open
?niet gesloten of dicht
onafgesloten
?doors or containers
,onbedekt
?wounds or containers
📝 In Actie
Las tiendas están abiertas hasta las nueve.
A1De winkels zijn open tot negen uur.
Dejamos las ventanas abiertas para que entre el aire fresco.
A2We lieten de ramen open staan zodat de frisse lucht naar binnen kon komen.
Las heridas de la paciente estaban abiertas y necesitaban puntos.
B1De wonden van de patiënt waren open en hadden hechtingen nodig.
💡 Grammaticapunten
Naamvallen (Accord)
Aangezien 'abiertas' eindigt op '-as', moet het verwijzen naar vrouwelijke zaken die meervoud zijn (meer dan één), zoals 'las ventanas' (de ramen) of 'las tiendas' (de winkels). In het Nederlands is dit de meervoudsvorm van het bijvoeglijk naamwoord.
Ser vs. Estar
Wanneer je een tijdelijke toestand beschrijft, gebruik je 'estar' (Las puertas están abiertas = De deuren zijn momenteel open). Wanneer je een permanente eigenschap beschrijft, gebruik je 'ser' (Las personas son abiertas = De mensen zijn ruimdenkend).
❌ Veelgemaakte Fouten
Het vergeten van het enkelvoud
Fout: “La puerta está abierta.”
Correctie: La puerta está abierta. (Als je het over één vrouwelijke deur hebt, moet je de enkelvoudsvorm 'abierta' gebruiken. In het Nederlands is dit minder een probleem omdat we 'de deur is open' zeggen, ongeacht geslacht.)
⭐ Gebruikstips
Basisvorm
Onthoud dat de basisvorm 'abierto' is (mannelijk enkelvoud). Dit woord komt van het werkwoord 'abrir' (openen).

Wanneer iemand abierta (ruimdenkend) is, staat deze open voor nieuwe ideeën, gesymboliseerd door de gloeilamp.
abiertas(Bijvoeglijk naamwoord)
ruimdenkend
?openstaand voor nieuwe ideeën
openhartig
?honest and direct
,progressief
?referring to ideas or policies
📝 In Actie
Las nuevas políticas económicas son muy abiertas e inclusivas.
B2Het nieuwe economische beleid is erg progressief en inclusief.
Ellas son personas muy abiertas que siempre escuchan otros puntos de vista.
B1Zij zijn erg ruimdenkende mensen die altijd naar andere standpunten luisteren.
💡 Grammaticapunten
Figuurlijk Gebruik
Wanneer je persoonlijkheidskenmerken beschrijft (zoals ruimdenkend zijn), gebruikt het Spaans doorgaans 'ser': 'Ellas son abiertas'. Dit komt overeen met 'Zij zijn ruimdenkend' in het Nederlands, waarbij we 'zijn' (ser) gebruiken voor een karaktertrek.
⭐ Gebruikstips
Context is Cruciaal
Als 'abiertas' naar een persoon verwijst, betekent het meestal dat ze vriendelijk of ontvankelijk zijn, niet fysiek open.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: abiertas
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'abiertas' in de figuurlijke zin (ruimdenkend)?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt 'abiertas' als onregelmatig beschouwd?
Het is onregelmatig omdat het bronwerkwoord, 'abrir' (openen), zijn voltooid deelwoord ('abierto') vormt op een manier die niet de standaard '-ido' uitgang voor '-ir' werkwoorden volgt. De vrouwelijke meervoudsvorm 'abiertas' volgt dat onregelmatige patroon.
Hoe weet ik of ik 'ser' of 'estar' moet gebruiken bij 'abiertas'?
Gebruik 'estar' om een tijdelijke toestand te beschrijven (De ramen *zijn* nu open: 'Las ventanas están abiertas'). Gebruik 'ser' om een fundamentele eigenschap te beschrijven (De discussies *zijn* open van aard: 'Las discusiones son abiertas'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands: 'zijn' (estar) voor een toestand, 'zijn' (ser) voor een kenmerk, hoewel de grammaticale regels in het Spaans strikter zijn.