abrió
“abrió” betekent “opende” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
opende
Ook: zette aan
📝 In Actie
Ella abrió la puerta con una llave vieja.
A1Zij opende de deur met een oude sleutel.
El banco abrió a las nueve en punto.
A2De bank opende precies om negen uur.
Usted abrió el paquete inmediatamente.
A2U (formeel) opende het pakket onmiddellijk.
begon, opende
Ook: initieerde
📝 In Actie
La empresa abrió una nueva sucursal en Madrid.
B1Het bedrijf opende een nieuwe vestiging in Madrid.
El alcalde abrió la sesión con un discurso.
B1De burgemeester opende de zitting met een toespraak.
vertrouwde toe, toonde
Ook: werd ontvankelijk
📝 In Actie
Después de la terapia, por fin se abrió a sus amigos.
B2Na therapie stelde hij zich eindelijk open voor zijn vrienden. (Let op: gebruikt 'se abrió')
La experiencia le abrió los ojos sobre la pobreza.
C1De ervaring opende zijn ogen voor armoede.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "abrió" in het Spaans:
initieerde→opende→vertrouwde toe→werd ontvankelijk→zette aan→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: abrió
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'abrió' om 'een bedrijf te starten' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *aperīre*, wat 'ontdekken' of 'openen' betekende. Het wordt al sinds de oudheid in het Spaans gebruikt met de huidige betekenis.
Eerste vermelding: c. 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het onderwerp van 'abrió'?
'Abrió' is de werkwoordsvorm die wordt gebruikt wanneer het onderwerp een enkel persoon is (él, ella, usted) of één ding (de deur, de winkel, het boek) in de verleden tijd.
Is 'abrió' een regelmatige of onregelmatige werkwoordsvorm?
Het infinitief 'abrir' is een regelmatig '-ir' werkwoord. Hoewel het voltooid deelwoord ('abierto') onregelmatig is, volgt de preteritumvorm 'abrió' het standaardpatroon voor regelmatige '-ir' werkwoorden.


