abrió
ah-bree-OH
/aˈβɾjo/
'Abrió' (opende) verwijst naar het fysiek openen van een object, zoals een deur.
abrió(Werkwoord)
opende
?Hij, zij of het opende (een fysiek object)
zette aan
?For devices, sometimes used regionally
📝 In Actie
Ella abrió la puerta con una llave vieja.
A1Zij opende de deur met een oude sleutel.
El banco abrió a las nueve en punto.
A2De bank opende precies om negen uur.
Usted abrió el paquete inmediatamente.
A2U (formeel) opende het pakket onmiddellijk.
💡 Grammaticapunten
Afgeronde Actie in het Verleden
'Abrió' is de vorm van de onvoltooid verleden tijd (preteritum). Het geeft aan dat de actie van openen op een specifiek moment in het verleden begon én eindigde.
❌ Veelgemaakte Fouten
Preteritum versus Imperfectum
Fout: “Het gebruik van 'abría' bij het beschrijven van één voltooide gebeurtenis: 'Él abría la tienda ayer.'”
Correctie: Gebruik 'abrió' voor een eenmalige gebeurtenis: 'Él abrió la tienda ayer.' Gebruik 'abría' alleen voor voortdurende of gewoontematige handelingen in het verleden.

'Abrió' (begon) kan het starten van een nieuw bedrijf of evenement betekenen.
abrió(Werkwoord)
begon
?Startte een nieuw bedrijf of evenement
,opende
?Formeel iets gestart
initieerde
?Began a process or discussion
📝 In Actie
La empresa abrió una nueva sucursal en Madrid.
B1Het bedrijf opende een nieuwe vestiging in Madrid.
El alcalde abrió la sesión con un discurso.
B1De burgemeester opende de zitting met een toespraak.
💡 Grammaticapunten
Flexibiliteit van het Onderwerp
In deze context is het onderwerp ('él/ella/usted') vaak een instituut, bedrijf of organisatie, en niet alleen een persoon.

'Abrió' (vertrouwde toe) kan betekenen dat men zich emotioneel openstelt voor iemand.
abrió(Werkwoord)
vertrouwde toe
?Stelde zich emotioneel open
,toonde
?Toonde gevoelens
werd ontvankelijk
?Opened one's mind
📝 In Actie
Después de la terapia, por fin se abrió a sus amigos.
B2Na therapie stelde hij zich eindelijk open voor zijn vrienden. (Let op: gebruikt 'se abrió')
La experiencia le abrió los ojos sobre la pobreza.
C1De ervaring opende zijn ogen voor armoede.
💡 Grammaticapunten
Reflexief Gebruik
Wanneer men het heeft over je emotioneel openstellen, wordt het werkwoord meestal reflexief gebruikt, wat betekent dat het 'se' gebruikt: 'se abrió' (hij/zij stelde zichzelf open).
⭐ Gebruikstips
Figuurlijk Taalgebruik
Deze betekenis wordt vaak gebruikt met lichaamsdelen zoals 'ojos' (ogen) of 'corazón' (hart) om te verwijzen naar het verkrijgen van inzicht of het tonen van emotie.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: abrió
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'abrió' om 'een bedrijf te starten' te betekenen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het onderwerp van 'abrió'?
'Abrió' is de werkwoordsvorm die wordt gebruikt wanneer het onderwerp een enkel persoon is (él, ella, usted) of één ding (de deur, de winkel, het boek) in de verleden tijd.
Is 'abrió' een regelmatige of onregelmatige werkwoordsvorm?
Het infinitief 'abrir' is een regelmatig '-ir' werkwoord. Hoewel het voltooid deelwoord ('abierto') onregelmatig is, volgt de preteritumvorm 'abrió' het standaardpatroon voor regelmatige '-ir' werkwoorden.