empezó
em-peh-SOH
/em.peˈθo/
Snelle Referentie
📝 In Actie
La película empezó hace cinco minutos.
A1De film begon vijf minuten geleden.
Cuando ella gritó, el bebé empezó a llorar.
A2Toen zij schreeuwde, begon de baby te huilen.
Usted empezó el proyecto sin esperar la aprobación.
B1U begon het project zonder op goedkeuring te wachten.
💡 Grammaticapunten
Een Actie Starten
Om te zeggen dat iemand of iets begon iets te doen, gebruik je het patroon: [empezó] + 'a' + [tweede werkwoord in de basisvorm]. Voorbeeld: 'Empezó a correr' (Hij begon te rennen).
Voltooide Actie
Deze vorm ('empezó') geeft aan dat de startactie een enkel, voltooid moment in het verleden was. Als je een staat van beginnen of een gewoon tijdstip van starten wilde beschrijven, zou je 'empezaba' gebruiken (de imperfectum).
❌ Veelgemaakte Fouten
De 'a' vergeten na starten
Fout: “El niño empezó correr.”
Correctie: El niño empezó a correr. Onthoud dat 'empezar' meestal het kleine woordje 'a' nodig heeft voor de volgende actie.
Tijden Verwarren
Fout: “Cuando sonó el timbre, la clase empezaba.”
Correctie: Cuando sonó el timbre, la clase empezó. Omdat de start van de les een enkel, gedefinieerd moment in het verleden is, gebruik je de preteritum, 'empezó'.
⭐ Gebruikstips
Uitspraak Check
Zorg ervoor dat de klemtoon op de laatste lettergreep ligt: em-pe-SÓ. Het accentteken boven de 'o' geeft aan waar de nadruk moet liggen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: empezó
Vraag 1 van 2
Welke van deze zinnen gebruikt 'empezó' correct om een enkele actie te beschrijven die in het verleden is voltooid?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'empezó' en 'comenzó'?
'Empezó' (van empezar) en 'comenzó' (van comenzar) betekenen exact hetzelfde ('hij/zij begon') en zijn in de meeste contexten volledig uitwisselbaar. 'Empezar' is over het algemeen iets gebruikelijker in het dagelijkse gesprek.
Waarom heeft 'empezó' een accentteken?
Het accentteken is nodig omdat 'empezó' een verleden tijdsvorm is. Het accent zorgt ervoor dat de klemtoon op de laatste 'o' valt, wat standaard is voor de meeste regelmatige -ar werkwoorden in de derde persoon enkelvoud preteritum.