Inklingo

acabo

Ik voltooi?een taak of activiteit afronden
Ook:Ik maak op?finishing something entirely,Ik gebruik op?consuming the last of something

a-KA-bo

/aˈka.βo/
WerkwoordA2regular ar
neutral
Een persoon die blij het laatste, duidelijke stukje in een grote, kleurrijke legpuzzel plaatst, wat de voltooiing van een taak symboliseert.

Ik voltooi (acabo) mijn werk.

acabo(Werkwoord)

A2regular ar

Ik voltooi

?

een taak of activiteit afronden

Ook:

Ik maak op

?

finishing something entirely

,

Ik gebruik op

?

consuming the last of something

📝 In Actie

Normalmente, acabo mi trabajo a las cinco.

A2

Normaal gesproken voltooi ik mijn werk om vijf uur.

Si no paras, ¡me acabo la paciencia!

B1

Als je niet stopt, raak ik mijn geduld kwijt!

Siempre me acabo el café antes de salir.

B1

Ik maak de koffie altijd op voordat ik wegga.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • termino (Ik beëindig)
  • concluyo (Ik concludeer)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • acabar el trabajohet werk voltooien
  • acabar la tareahet huiswerk afmaken

💡 Grammaticapunten

Dit is de 'Ik'-vorm

Acabo is de vorm van het werkwoord acabar die je gebruikt als je over jezelf in de tegenwoordige tijd praat. Zie het als 'Ik voltooi' of 'Ik maak af'.

❌ Veelgemaakte Fouten

acabar versus terminar

Fout:Soms weten leerlingen niet welke ze moeten gebruiken.

Correctie: In de meeste dagelijkse situaties betekenen `acabar` en `terminar` hetzelfde en kun je beide gebruiken. `Acabo el libro` en `Termino el libro` betekenen allebei 'Ik maak het boek af'.

⭐ Gebruikstips

Iets opmaken

Je kunt acabar of acabarse gebruiken om te zeggen dat je het allerlaatste van iets opmaakt, zoals eten of drinken. 'Me acabo la leche' betekent 'Ik maak de melk op'.

Een personage dat direct in een voordeur staat, nog de deurklink vasthoudend en er enigszins buiten adem uitziet, wat wijst op een zeer recente aankomst.

Ik ben net (acabo de) aangekomen.

acabo(Verb (in a special phrase))

A2regular ar

Ik heb net

?

gebruikt in de uitdrukking 'acabo de' + werkwoord

Ook:

Ik ben net

?

referring to the immediate past

📝 In Actie

Acabo de llegar a casa.

A2

Ik ben net thuisgekomen.

Acabo de comer, así que no tengo hambre.

A2

Ik heb net gegeten, dus ik heb geen honger.

¿Ese correo? Sí, acabo de leerlo.

B1

Die e-mail? Ja, ik heb hem net gelezen.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • acabo de + [verbo]ik heb net + [werkwoord]

Idiomen & Uitdrukkingen

  • acabar de hacer algoiets net gedaan hebben

💡 Grammaticapunten

De 'Ik heb net iets gedaan'-formule

Dit is een super handige afkorting! Gebruik acabo de + de basis ar/er/ir-vorm van een ander werkwoord om te zeggen dat je iets een moment geleden hebt gedaan. Bijvoorbeeld, acabo de ver betekent 'Ik heb net gezien'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Vertaal 'Just' niet letterlijk

Fout:Het gebruik van een woord als 'justo' voor recente acties: 'Yo justo comí.'

Correctie: Gebruik altijd de speciale `acabar de`-structuur hiervoor. De juiste manier is: `Acabo de comer.`

⭐ Gebruikstips

Werkt ook in het verleden!

Je kunt dit idee gebruiken om te praten over iets dat 'net gebeurd was' in een verhaal uit het verleden. 'Acababa de salir cuando sonó el teléfono' betekent 'Ik was net vertrokken toen de telefoon ging'.

Een verraste wandelaar die aan het onverwachte einde van een lang, kronkelig bospad staat, dat plotseling uitkomt op een verlaten, zanderig strand.

Ik beland (acabo) op een onverwachte plek.

acabo(Werkwoord)

B1regular ar

Ik beland

?

het beschrijven van een uiteindelijk, vaak ongepland, resultaat

Ook:

Ik kom terecht

?

describing a final state or location

📝 In Actie

Si no estudio, acabo suspendiendo el examen.

B1

Als ik niet studeer, beland ik met zakken voor het examen.

Después de caminar por horas, acabo en una plaza que no conozco.

B1

Na uren wandelen beland ik op een plein dat ik niet ken.

Siempre que discutimos, acabo pidiendo perdón yo.

B2

Wanneer we ruzie maken, beland ik altijd degene die zich verontschuldigt.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • acabar en...eindigen in/bij...
  • acabar por hacer algouiteindelijk iets doen
  • acabar haciendo algouiteindelijk iets doen

💡 Grammaticapunten

Het Uiteindelijke Resultaat Beschrijven

Gebruik acabo om te praten over het eindresultaat van een situatie, vooral als het onverwacht was. Het wordt vaak gevolgd door een plaats (acabo en Madrid) of door een andere actie (acabo trabajando).

⭐ Gebruikstips

Een Vleugje Berusting

Dit gebruik van acabo kan soms een gevoel van lot of berusting met zich meebrengen. 'Después de todo, acabo solo' ('Na alles, eindig ik alleen') klinkt dramatischer dan alleen 'estoy solo' ('Ik ben alleen').

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedacaba
yoacabo
acabas
ellos/ellas/ustedesacaban
nosotrosacabamos
vosotrosacabáis

imperfect

él/ella/ustedacababa
yoacababa
acababas
ellos/ellas/ustedesacababan
nosotrosacabábamos
vosotrosacababais

preterite

él/ella/ustedacabó
yoacabé
acabaste
ellos/ellas/ustedesacabaron
nosotrosacabamos
vosotrosacabasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedacabe
yoacabe
acabes
ellos/ellas/ustedesacaben
nosotrosacabemos
vosotrosacabéis

imperfect

él/ella/ustedacabara
yoacabara
acabaras
ellos/ellas/ustedesacabaran
nosotrosacabáramos
vosotrosacabarais

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: acabo

Vraag 1 van 1

Welke zin betekent 'Ik heb net een film gezien'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'Acabo de comer' en 'Termino de comer'?

Goede vraag! 'Acabo de comer' betekent specifiek 'Ik heb *net* gegeten', verwijzend naar iets dat een moment geleden gebeurde. 'Termino de comer' betekent meestal 'Ik ben aan het eten' of 'Ik eet op (op een bepaald tijdstip)', verwijzend naar de handeling van het voltooien van de maaltijd, maar niet noodzakelijkerwijs in het onmiddellijke verleden.

Kan ik gewoon 'Yo justo terminé' zeggen om 'Ik heb net afgemaakt' te betekenen?

Hoewel mensen je misschien begrijpen, klinkt het erg onnatuurlijk in het Spaans. De uitdrukking `acabar de + [werkwoord]` is de standaard en veel gangbaardere manier om uit te drukken dat je iets heel recent hebt gedaan. Houd je aan `Acabo de terminar` en je zult klinken als een moedertaalspreker!