acostumbrar
“acostumbrar” betekent “de gewoonte hebben om” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
de gewoonte hebben om
Ook: meestal doen
📝 In Actie
Acostumbro a leer antes de dormir.
A2Ik heb de gewoonte om te lezen voor het slapengaan.
Ellos acostumbran a cenar muy tarde.
B1Zij eten meestal heel laat.
Como se acostumbra en este país, tomamos una siesta.
B2Zoals gebruikelijk is in dit land, doen we een dutje.
wennen aan
Ook: gewend raken
📝 In Actie
Me estoy acostumbrando a mi nueva casa.
A2Ik raak gewend aan mijn nieuwe huis.
Te acostumbrarás al frío pronto.
B1Je zult snel wennen aan de kou.
Es difícil acostumbrarse a un nuevo horario.
B1Het is moeilijk om te wennen aan een nieuw schema.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: acostumbrar
Vraag 1 van 3
Welke zin betekent 'Ik raak gewend aan het lawaai'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'consuetudo' (betekent gewoonte of zede). Het Spaanse woord evolueerde van 'costumbre' (gewoonte) door een voor- en achtervoegsel toe te voegen om er een actiewoord van te maken.
Eerste vermelding: 13th Century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'acostumbrar' en 'soler'?
Beide betekenen 'meestal doen'. 'Soler' is veel gebruikelijker in gesprek, terwijl 'acostumbrar' iets formeler klinkt of benadrukt dat het een specifieke gewoonte is.
Waarom zie ik soms 'me' bij dit woord?
Wanneer je 'me, te, se, nos, os' gebruikt, betekent het 'wennen aan' (het proces van aanpassing). Zonder die woorden betekent het meestal 'de gewoonte hebben om'.
Heeft het altijd de letter 'a' nodig?
Bijna altijd! Gebruik 'a' vóór een actie (acostumbro a leer) en 'a' vóór een ding waar je aan went (me acostumbro al calor).

