aislar
“aislar” betekent “isoleren” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
isoleren
Ook: in quarantaine plaatsen, apart zetten
📝 In Actie
Tuvieron que aislar al paciente para evitar contagios.
B1Ze moesten de patiënt isoleren om besmettingen te voorkomen.
Es difícil aislar una sola variable en este experimento.
B2Het is moeilijk om één enkele variabele te isoleren in dit experiment.
A veces me gusta aislarme del ruido de la ciudad.
A2Soms isoleer ik mezelf graag van het lawaai van de stad.
isoleren, geluiddicht maken

📝 In Actie
Necesitamos aislar las ventanas para el invierno.
B1We moeten de ramen isoleren voor de winter.
Este material sirve para aislar el ruido exterior.
B2Dit materiaal wordt gebruikt om extern geluid te isoleren.
Aísla bien los cables para evitar un cortocircuito.
C1Isoleer de kabels goed om kortsluiting te voorkomen.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: aislar
Vraag 1 van 3
Welke vorm van 'aislar' is correct voor 'Ik isoleer'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'insulare', wat 'een eiland maken' betekent. Het komt van 'insula', het Latijnse woord voor eiland.
Eerste vermelding: 17th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Betekent 'aislar' altijd alleen zijn?
Niet noodzakelijk. Hoewel het sociale isolatie kan betekenen, is het ook de technische term voor het geluiddicht maken van een kamer of het isoleren van elektrische draden.
Hoe onthoud ik wanneer ik het accentteken moet gebruiken?
Het accent verschijnt op de 'i' in alle 'boot'-vormen (yo, tú, él/ella, ellos) in de tegenwoordige tijd, omdat dat de vormen zijn waar de klemtoon van nature op die lettergreep valt.
Wat is het verschil tussen 'separar' en 'aislar'?
'Separar' is algemeen (zoals het scheiden van wasgoed). 'Aislar' is intenser; het impliceert volledige ontkoppeling of het creëren van een barrière.

