asar
“asar” betekent “roosteren” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
roosteren, grillen
Ook: bakken, branden
📝 In Actie
Mañana vamos a asar un pollo para la cena.
A1Morgen gaan we een kip roosteren voor het avondeten.
Me gusta asar las verduras con un poco de aceite.
A2Ik rooster graag de groenten met een beetje olie.
Si hace buen tiempo, asaremos la carne afuera.
B1Als het weer goed is, grillen we het vlees buiten.
het heet hebben, smachten van de hitte

📝 In Actie
¡Abre la ventana, por favor, que me aso!
B1Doe het raam open, alsjeblieft, ik rooster!
En esta oficina nos estamos asando sin aire acondicionado.
B2In dit kantoor smachten we van de hitte zonder airconditioning.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: asar
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Ik rooster!' als je vastzit in een hete kamer?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'assāre', wat 'roosteren' of 'drogen' betekent. Het is eeuwenlang bijna onveranderd gebleven.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'asar' alleen voor vlees?
Nee! Je kunt groenten, aardappelen, pepers of zelfs fruit zoals appels 'asar'.
Wat is het verschil tussen 'asar' en 'hornear'?
'Asar' is voor hoge hitte/grillen (meestal vlees). 'Hornear' is specifiek voor het bakken van dingen in de oven, zoals brood, koekjes en cakes.
Is het werkwoord regelmatig?
Ja! Het volgt precies hetzelfde patroon als 'hablar' of 'cantar' in alle tijden.

